Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Senhor Do Adeus
Senhor Do Adeus
Господин Прощания
Sei
que
há
um
lado
da
estrada
Знаю,
есть
сторона
дороги,
Onde
o
sol
entra
devagarinho
Где
солнце
садится
медленно,
E
há
uma
tarde
que
tarda
И
есть
вечер,
что
длится
долго,
Talvez
pedras
no
fim
do
caminho
Быть
может,
камни
в
конце
пути.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай,
Chegam
anjos
Приходят
ангелы,
Rasgar
as
ruas
do
céu
Разрывая
небеса.
Sou
como
o
chão
d'
avenida
Я
как
мостовая
проспекта,
Sou
aquele
que
já
não
tem
sombra
Я
тот,
у
кого
больше
нет
тени,
Tanta
gente
veloz
de
partida
Столько
людей
спешат
прочь,
Da
verdade
não
há
quem
se
esconda
От
правды
не
спрятаться
никому.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай,
Chegam
anjos
Приходят
ангелы,
Rasgar
as
ruas
do
céu
Разрывая
небеса.
Vem
ver-me
esta
noite
Приходи
ко
мне
этой
ночью,
Se
a
solidão
deixar
Если
одиночество
позволит,
Aponta-me
os
faróis
Направь
на
меня
фары,
Depois
vem
devagar
Потом
подойди
медленно,
Acena-me
um
adeus
Помаши
мне
на
прощание,
Um
lençol
de
jasmim
Простыней
жасмина,
Um
abraço
intocado
Неприкосновенным
объятием,
Sê
louco
a
meu
lado
Будь
безумной
рядом
со
мной,
Olha
pra
dentro
de
mim
Загляни
в
меня.
Sou
estátua
de
pele
e
de
sonhos
Я
статуя
из
кожи
и
мечтаний,
O
príncipe
feliz
do
saldanha
Счастливый
принц
Салданьи,
Escondo
andorinhas
no
peito
Я
прячу
ласточек
в
груди,
O
coração
é
de
quem
o
apanha
Сердце
достанется
тому,
кто
его
возьмет.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай,
Chegam
anjos
Приходят
ангелы,
Rasgar
as
ruas
do
céu
Разрывая
небеса.
Agora
na
praça
deserta
Теперь
на
пустынной
площади
Ficou
a
metade
do
beijo
Осталась
половина
поцелуя,
Encontra-me
quem
não
procura
Меня
находит
та,
кто
не
ищет,
Quem
sente
o
vento
que
sobe
do
tejo
Кто
чувствует
ветер,
что
поднимается
с
Тежу.
Adeus,
adeus
Прощай,
прощай,
Chegam
anjos
Приходят
ангелы,
Rasgar
as
ruas
do
céu
Разрывая
небеса.
Vem
ver-me
esta
noite
Приходи
ко
мне
этой
ночью,
Se
a
solidão
deixar
Если
одиночество
позволит,
Aponta-me
os
faróis
Направь
на
меня
фары,
Depois
vem
devagar
Потом
подойди
медленно,
Acena-me
um
adeus
Помаши
мне
на
прощание,
Um
lençol
de
jasmim
Простыней
жасмина,
Um
abraço
intocado
Неприкосновенным
объятием,
Sê
louco
a
meu
lado
Будь
безумной
рядом
со
мной,
Olha
pra
dentro
de
mim
Загляни
в
меня.
Vem
ver-me
esta
noite
Приходи
ко
мне
этой
ночью,
Se
a
solidão
deixar
Если
одиночество
позволит,
Aponta-me
os
faróis
Направь
на
меня
фары,
Depois
vem
devagar
Потом
подойди
медленно,
Acena-me
um
adeus
Помаши
мне
на
прощание,
Um
lençol
de
jasmim
Простыней
жасмина,
Um
abraço
intocado
Неприкосновенным
объятием,
Sê
louco
a
meu
lado
Будь
безумной
рядом
со
мной,
Olha
pra
dentro
de
mim
Загляни
в
меня.
Olha
pra
dentro
de
mim
Загляни
в
меня.
Olha
pra
dentro
de
mim
Загляни
в
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.