Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Será - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será - Live
Will it be - Live
Será
que
ainda
me
resta
tempo
contigo?
Will
I
still
have
time
with
you?
Ou
já
te
levam
balas
de
qualquer
inimigo?
Or
will
bullets
from
an
enemy
already
take
you
away?
Será
que
soube
dar-te
tudo
o
que
querias?
Did
I
give
you
everything
you
wanted?
Ou
deixei-me
morrer
lento,
no
lento
morrer
dos
dias?
Or
did
I
let
myself
die
slowly,
while
the
days
slowly
passed
by?
Será
que
fiz
tudo
que
podia
fazer?
Did
I
do
everything
I
could?
Ou
fui
mais
um
covarde,
não
quis
ver
sofrer?
Or
was
I
just
another
coward
who
didn't
want
to
see
you
suffer?
Será
que
lá
longe
ainda
o
céu
é
azul?
Will
the
sky
still
be
blue
far
away?
Ou
já
o
negro
cinzento
confunde
Norte
com
Sul?
Or
will
the
gloomy
black
confuse
North
with
South?
Será
que
a
tua
pele
ainda
é
macia?
Will
your
skin
still
be
soft?
Ou
é
mão
que
me
treme,
sem
ardor
nem
magia?
Or
is
it
the
hand
that
trembles
in
mine,
without
any
passion
or
magic?
Será
que
ainda
te
posso
valer?
Will
I
still
be
able
to
help
you?
Ou
já
a
noite
descobre
a
dor
que
encobre
o
prazer?
Or
has
the
night
already
discovered
the
pain
that
hides
the
pleasure?
Será
que
é
de
febre
este
fogo?
Is
this
fire
from
fever?
Este
grito
cruel
que
da
lebre
faz
lobo!
This
cruel
cry
that
turns
the
hare
into
a
wolf!
Será
que
amanhã
ainda
existe
para
ti?
Will
tomorrow
still
exist
for
you?
Ou
ao
ver-te
nos
olhos
te
beijei
e
morri?
Or
when
I
looked
into
your
eyes,
did
I
kiss
you
and
die?
Será
que
lá
fora
os
carros
passam
ainda?
Are
there
still
cars
passing
by
outside?
Ou
estrelas
caíram
e
qualquer
sorte
é
benvinda?
Or
have
the
stars
fallen,
and
any
luck
is
welcome?
Será
que
a
cidade
ainda
está
como
dantes?
Is
the
city
still
the
same
as
before?
Ou
cantam
fantasmas
e
bailam
gigantes?
Or
do
ghosts
sing
and
giants
dance?
Será
que
o
sol
se
põe
do
lado
do
mar?
Does
the
sun
set
over
the
sea?
Ou
a
luz
que
me
agarra
é
sombra
de
luar?
Or
is
the
light
that
holds
me
captive
the
shadow
of
the
moon?
Será
que
as
casas
cantam
e
as
pedras
do
chão?
Do
houses
and
stones
on
the
ground
sing?
Ou
calou-se
a
montanha,
rendeu-se
o
vulcão?
Or
has
the
mountain
fallen
silent,
the
volcano
surrendered?
Será
que
sabes
que
hoje
é
domingo?
Do
you
know
that
today
is
Sunday?
Ou
os
dias
não
passam,
são
anjos
caindo?
Or
do
the
days
not
pass,
are
they
falling
angels?
Será
que
me
consegues
ouvir?
Can
you
hear
me?
Ou
é
tempo
que
pedes
quando
tentas
sorrir?
Or
is
it
time
you
ask
for,
when
you
try
to
smile?
Será
que
sabes
que
te
trago
na
voz?
Do
you
know
that
I
carry
you
in
my
voice?
Que
o
teu
mundo
é
o
meu
mundo
e
foi
feito
por
nós?
That
your
world
is
my
world
and
it
was
made
by
us?
Será
que
te
lembras
da
côr
do
olhar?
Do
you
remember
the
color
of
our
eyes?
Quando
juntos,
a
noite
não
quer
acabar?
When
together,
the
night
does
not
want
to
end?
Será
que
sentes
esta
mão
que
te
agarra?
Do
you
feel
this
hand
that
holds
you?
Que
te
prende
com
a
força
do
mar
contra
a
barra?
That
holds
you
with
the
force
of
the
sea
against
the
bar?
E
eu
sei
que
tu
vais
ouvir-me
dizer
And
I
know
that
you
will
hear
me
say
Que
te
amo
tanto
quanto
noutro
dia
qualquer
That
I
love
you
as
much
as
any
other
day
Eu
sei
que
tu
estarás
sempre
por
mim
I
know
that
you
will
always
be
there
for
me
Não
há
dia
sem
noite,
nem
noite
sem
fim
There
is
no
day
without
night,
no
night
without
end
Eu
sei
que
me
queres,
e
me
amas
também
I
know
that
you
want
me,
and
you
love
me
too
Me
desejas
agora
como
nunca
ninguém
You
desire
me
now
like
no
one
else
ever
has
Não
partas
então,
não
me
deixes
sozinho
So
don't
leave
me
alone
Vou
beijar
o
teu
chão
e
chorar
o
caminho
I
will
kiss
your
ground
and
cry
along
the
way
O
que
Será?
What
will
it
be?
E
o
que
será?
And
what
will
it
be?
O
que
será?
What
will
it
be?
E
o
quê
será?
And
what
will
it
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Machado Abrunhosa
Альбом
Palco
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.