Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
ainda
me
resta
tempo
contigo,
Will
I
still
have
time
with
you,
Ou
já
te
levam
balas
de
um
qualquer
inimigo.
Or
will
you
be
taken
by
bullets
from
an
enemy.
Será
que
soube
dar-te
tudo
o
que
querias,
Did
I
know
how
to
give
you
everything
you
wanted,
Ou
deixei-me
morrer
lento,
no
lento
morrer
dos
dias.
Or
did
I
allow
myself
to
die
slowly,
in
the
slow
death
of
the
days.
Será
que
fiz
tudo
que
podia
fazer,
Did
I
do
everything
I
could
do,
Ou
fui
mais
um
cobarde,
não
quis
ver
sofrer.
Or
was
I
just
another
coward,
unwilling
to
see
you
suffer.
Será
que
lá
longe
ainda
o
céu
é
azul,
Is
the
sky
still
blue
far
away,
Ou
já
o
negro
cinzento
confunde
Norte
com
Sul.
Or
does
the
gray
black
confuse
North
with
South.
Será
que
a
tua
pele
ainda
é
macia,
Is
your
skin
still
soft,
Ou
é
a
mão
que
me
treme,
sem
ardor
nem
magia.
Or
is
it
my
hand
that
trembles,
without
passion
or
magic.
Será
que
ainda
te
posso
valer,
Can
I
still
help
you,
Ou
já
a
noite
descobre
a
dor
que
encobre
o
prazer.
Or
has
the
night
discovered
the
pain
that
conceals
pleasure.
Será
que
é
de
febre
este
fogo,
Is
this
fire
from
fever,
Este
grito
cruel
que
da
lebre
faz
lobo.
This
cruel
cry
that
turns
the
hare
into
a
wolf.
Será
que
amanhã
ainda
existe
para
ti,
Will
tomorrow
still
exist
for
you,
Ou
ao
ver-te
nos
olhos
te
beijei
e
morri.
Or
did
I
kiss
you
and
die
when
I
saw
you
in
your
eyes.
Será
que
lá
fora
os
carros
passam
ainda,
Do
cars
still
pass
outside,
Ou
as
estrelas
caíram
e
qualquer
sorte
é
bem-vinda.
Or
have
the
stars
fallen
and
any
fortune
is
welcome.
Será
que
a
cidade
ainda
está
como
dantes
Is
the
city
still
as
it
used
to
be
Ou
cantam
fantasmas
e
bailam
gigantes.
Or
do
ghosts
sing
and
giants
dance.
Será
que
o
sol
se
põe
do
lado
do
mar,
Does
the
sun
set
on
the
side
of
the
sea,
Ou
a
luz
que
me
agarra
é
sombra
de
luar.
Or
is
the
light
that
grabs
me
the
shadow
of
moonlight.
Será
que
as
casas
cantam
e
as
pedras
do
chão,
Do
the
houses
sing
and
the
stones
on
the
ground,
Ou
calou-se
a
montanha,
rendeu-se
o
vulcão.
Or
has
the
mountain
fallen
silent,
has
the
volcano
surrendered.
Será
que
sabes
que
hoje
é
Domingo,
Do
you
know
that
today
is
Sunday,
Ou
os
dias
não
passam,
são
anjos
caindo.
Or
do
the
days
not
pass,
are
they
falling
angels.
Será
que
me
consegues
ouvir
Can
you
hear
me
Ou
é
tempo
que
pedes
quando
tentas
sorrir.
Or
is
it
time
you
ask
when
you
try
to
smile.
Será
que
sabes
que
te
trago
na
voz,
Do
you
know
that
I
carry
you
in
my
voice,
Que
o
teu
mundo
é
o
meu
mundo
e
foi
feito
por
nós.
That
your
world
is
my
world
and
was
made
by
us.
Será
que
te
lembras
da
cor
do
olhar
Do
you
remember
the
color
of
the
look
Quando
juntos
a
noite
não
quer
acabar.
When
together
the
night
does
not
want
to
end.
Será
que
sentes
esta
mão
que
te
agarra
Do
you
feel
this
hand
that
grabs
you
Que
te
prende
com
a
força
do
mar
contra
a
barra.
That
holds
you
with
the
force
of
the
sea
against
the
bar.
Será
que
consegues
ouvir-me
dizer
Can
you
hear
me
say
Que
te
amo
tanto
quanto
noutro
dia
qualquer.
That
I
love
you
as
much
as
on
any
other
day.
Eu
sei
que
tu
estarás
sempre
por
mim
I
know
that
you
will
always
be
with
me
Não
há
noite
sem
dia,
nem
dia
sem
fim.
There
is
no
night
without
day,
nor
day
without
end.
Eu
sei
que
me
queres,
e
me
amas
também
I
know
that
you
want
me,
and
you
love
me
too
Me
desejas
agora
como
nunca
ninguém.
You
desire
me
now
like
no
one
else
ever
has.
Não
partas
então,
não
me
deixes
sozinho
Don't
leave
then,
don't
leave
me
alone
Vou
beijar
o
teu
chão
e
chorar
o
caminho.
I
will
kiss
your
ground
and
cry
the
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa, Rubun Daniel Simoes Saial Real, Ana Carina Crispim Costa, Joao Miguel Vale Florim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.