Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
ainda
me
resta
tempo
contigo,
Осталось
ли
у
меня
еще
время
с
тобой,
Ou
já
te
levam
balas
de
um
qualquer
inimigo.
Или
тебя
уже
забрали
пули
какого-то
врага.
Será
que
soube
dar-te
tudo
o
que
querias,
Смог
ли
я
дать
тебе
все,
чего
ты
хотела,
Ou
deixei-me
morrer
lento,
no
lento
morrer
dos
dias.
Или
позволил
себе
медленно
умереть
в
медленном
умирании
дней.
Será
que
fiz
tudo
que
podia
fazer,
Сделал
ли
я
все,
что
мог
сделать,
Ou
fui
mais
um
cobarde,
não
quis
ver
sofrer.
Или
был
еще
одним
трусом,
не
желающим
видеть
страдания.
Será
que
lá
longe
ainda
o
céu
é
azul,
Там,
вдали,
небо
все
еще
голубое,
Ou
já
o
negro
cinzento
confunde
Norte
com
Sul.
Или
уже
мрачный
серый
цвет
смешивает
Север
с
Югом.
Será
que
a
tua
pele
ainda
é
macia,
Твоя
кожа
все
еще
нежная,
Ou
é
a
mão
que
me
treme,
sem
ardor
nem
magia.
Или
это
моя
рука
дрожит,
без
страсти
и
волшебства.
Será
que
ainda
te
posso
valer,
Могу
ли
я
еще
быть
тебе
полезен,
Ou
já
a
noite
descobre
a
dor
que
encobre
o
prazer.
Или
уже
ночь
раскрывает
боль,
скрывающую
наслаждение.
Será
que
é
de
febre
este
fogo,
Это
лихорадочный
огонь,
Este
grito
cruel
que
da
lebre
faz
lobo.
Этот
жестокий
крик,
что
превращает
зайца
в
волка.
Será
que
amanhã
ainda
existe
para
ti,
Существует
ли
завтрашний
день
для
тебя,
Ou
ao
ver-te
nos
olhos
te
beijei
e
morri.
Или,
глядя
в
твои
глаза,
я
поцеловал
тебя
и
умер.
Será
que
lá
fora
os
carros
passam
ainda,
Там,
снаружи,
машины
все
еще
едут,
Ou
as
estrelas
caíram
e
qualquer
sorte
é
bem-vinda.
Или
звезды
упали,
и
любая
удача
приветствуется.
Será
que
a
cidade
ainda
está
como
dantes
Город
все
еще
такой
же,
как
прежде,
Ou
cantam
fantasmas
e
bailam
gigantes.
Или
поют
призраки
и
танцуют
гиганты.
Será
que
o
sol
se
põe
do
lado
do
mar,
Солнце
садится
со
стороны
моря,
Ou
a
luz
que
me
agarra
é
sombra
de
luar.
Или
свет,
что
меня
обнимает,
— это
тень
лунного
света.
Será
que
as
casas
cantam
e
as
pedras
do
chão,
Поют
ли
дома
и
камни
на
земле,
Ou
calou-se
a
montanha,
rendeu-se
o
vulcão.
Или
замолчала
гора,
сдался
вулкан.
Será
que
sabes
que
hoje
é
Domingo,
Знаешь
ли
ты,
что
сегодня
воскресенье,
Ou
os
dias
não
passam,
são
anjos
caindo.
Или
дни
не
проходят,
а
падают
ангелы.
Será
que
me
consegues
ouvir
Слышишь
ли
ты
меня,
Ou
é
tempo
que
pedes
quando
tentas
sorrir.
Или
ты
просишь
времени,
когда
пытаешься
улыбнуться.
Será
que
sabes
que
te
trago
na
voz,
Знаешь
ли
ты,
что
я
несу
тебя
в
своем
голосе,
Que
o
teu
mundo
é
o
meu
mundo
e
foi
feito
por
nós.
Что
твой
мир
— это
мой
мир,
и
он
создан
нами.
Será
que
te
lembras
da
cor
do
olhar
Помнишь
ли
ты
цвет
глаз,
Quando
juntos
a
noite
não
quer
acabar.
Когда
вместе
мы
не
хотим,
чтобы
ночь
заканчивалась.
Será
que
sentes
esta
mão
que
te
agarra
Чувствуешь
ли
ты
эту
руку,
которая
тебя
держит,
Que
te
prende
com
a
força
do
mar
contra
a
barra.
Которая
прижимает
тебя
с
силой
моря
к
берегу.
Será
que
consegues
ouvir-me
dizer
Слышишь
ли
ты,
как
я
говорю,
Que
te
amo
tanto
quanto
noutro
dia
qualquer.
Что
люблю
тебя
так
же
сильно,
как
и
в
любой
другой
день.
Eu
sei
que
tu
estarás
sempre
por
mim
Я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
со
мной,
Não
há
noite
sem
dia,
nem
dia
sem
fim.
Нет
ночи
без
дня,
ни
дня
без
конца.
Eu
sei
que
me
queres,
e
me
amas
também
Я
знаю,
что
ты
хочешь
меня
и
любишь
меня
тоже,
Me
desejas
agora
como
nunca
ninguém.
Желаешь
меня
сейчас,
как
никогда
никого.
Não
partas
então,
não
me
deixes
sozinho
Не
уходи
же,
не
оставляй
меня
одного,
Vou
beijar
o
teu
chão
e
chorar
o
caminho.
Я
буду
целовать
твою
землю
и
оплакивать
дорогу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa, Rubun Daniel Simoes Saial Real, Ana Carina Crispim Costa, Joao Miguel Vale Florim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.