Pedro Abrunhosa - Socorro - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Socorro - Remastered




Socorro - Remastered
Help - Remastered
não como cinco dias
I haven't eaten in five days
Não durmo a mais ou menos desde que te conheci
Haven't slept much since I met you
A minha vida é como vês, passo os dias a pensar
My life, as you see, is spent thinking all day
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu nem quero acreditar no que me foi acontecer
I can't even believe what happened to me
queria estar sozinho e não pensar mais em amor
I just wanted to be alone and not think about love anymore
Sempre que conheço alguém fico de mal a pior
Every time I meet someone, things go from bad to worse
Li no Metro o teu anúncio de caráter pessoal
I read your personal ad in the Metro
Limitavas-te a dizer
You simply said
Curioso como sou
Curious as I am
Apressei-me a responder
I rushed to answer
para eu te perguntar: o que é que isso quer dizer?
Just to ask you: what does that mean?
Guardei o jornal no bolso para te falar depois
I kept the newspaper in my pocket to talk to you later
Mas decorei o teu número: 937812
But I memorized your number: 937812
Liguei-te às seis da tarde
I called you at six in the afternoon
Devias estar a acordar
You must have been waking up
Essa voz rouca e quente num suave murmurar
That husky, warm voice in a soft murmur
Fiquei quase sem fala
I was almost speechless
Estive mesmo a desligar do outro lado dizias
I was about to hang up, you were saying on the other side
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Foste-me buscar de carro
You picked me up in your car
Levaste-me à beira-mar
You took me to the seaside
Nas tuas mãos a 4L mais parece um Jaguar
In your hands, the 4L feels like a Jaguar
Sentados na esplanada a tomar um cimbalino
Sitting on the terrace, having a cimbalino
Foi então que percebi essa coisa do destino
That's when I understood this thing about destiny
Nesse dia aconteceu, nunca mais vou esquecer
That day it happened, I will never forget
O mar, o sol, o céu, a praia, todo um mundo de prazer
The sea, the sun, the sky, the beach, a whole world of pleasure
Acendes um cigarro, afagas-me o cabelo
You light a cigarette, you stroke my hair
Disseste então assim
Then you said like this
Não percebo o que é que queres, nem o que estás a dizer
I don't understand what you want, nor what you're saying
sei que tu consegues mostrar o que é ser mulher
I just know that you manage to show what it is to be a woman
Quando nós nos separamos, não nos vimos por um mês
When we parted, we didn't see each other for a month
30 dias a pensar em te ter mais uma vez
30 days thinking about having you one more time
Depois vi-te na indústria a dançar ao som do Prince
Then I saw you at the club dancing to the sound of Prince
Senti-me devorado pelo teu olhar de lince
I felt devoured by your lynx-like gaze
Com ar discreto e decidido, chegaste-te ao de mim
With a discreet and determined air, you came close to me
Sussurraste-me ao ouvido
You whispered in my ear
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Encontrei-te então na baixa sem nada que o justifique
Then I found you downtown for no apparent reason
Ali ficamos toda a tarde nos sofás do Magestic
We stayed there all afternoon on the sofas of the Majestic
Falaste-me do mundo d'outras terras e lugares
You told me about the world, other lands and places
Mostraste-me perfumes de oceanos e mares
You showed me perfumes of oceans and seas
Ali sentado viajei, ali pra sempre quis ficar
Sitting there, I traveled, there I wanted to stay forever
Contigo perto dos olhos, os lábios quase a beijar
With you close to my eyes, your lips almost kissing
Falaste da cidade, casas, ruas e pessoas
You talked about the city, houses, streets and people
E disseste sem vaidade
And you said without vanity
Tenho ouvido muita coisa, mas nunca tão bela assim
I've heard many things, but never anything so beautiful
Seduzir e encantar, são coisas novas pra mim
Seducing and enchanting, these are new things for me
O que eu gosto mais contigo, se queres saber o que eu acho
What I like most about you, if you want to know what I think
É que consigo ser homem sem dar uma de macho
It's that I can be a man without acting like a macho
não como cinco dias
I haven't eaten in five days
Não durmo a mais ou menos desde que te conheci
Haven't slept much since I met you
A minha vida é como vês, passo os dias a pensar
My life, as you see, is spent thinking all day
não sei o que fazer
I don't know what to do anymore
Eu nem quero acreditar no que me foi acontecer
I can't even believe what happened to me
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm
Socorro! Estou a apaixonar-me
Help! I'm falling in love
É impossível resistir
It's impossible to resist





Авторы: Pedro Machado Abrunhosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.