Pedro Abrunhosa - Socorro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Socorro




Socorro
Help
não como cinco dias
I haven't eaten in five days
Não durmo mais de um mês
I haven't slept in over a month
Desde que te conheci
Ever since I met you
A minha vida é como vês
My life is as you see
Passo os dias a pensar
I spend my days thinking
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu nem quero acreditar
I don't even want to believe
No que me foi acontecer
What happened to me
queria estar sozinho
I just wanted to be alone
E não pensar mais em amor
And not think about love anymore
Sempre que conheço alguém
Whenever I meet someone
Fico de mal a pior
I get worse and worse
Li no metro o teu anúncio
I read your ad on the subway
De carácter pessoal
Of a personal nature
Limitavas-te a dizer
You simply said
Curioso como sou
Curious as I am
Apressei-me a responder
I hastened to reply
para te perguntar
Just to ask you
O que é que isso quer dizer
What does that mean
Guardei o jornal no bolso
I kept the newspaper in my pocket
Para te falar depois
To talk to you later
Mas decorei o teu número
But I memorized your number
937812
937812
Liguei-te às seis da tarde
I called you at six in the evening
Devias estar a acordar
You must have been waking up
Essa voz rouca e quente
That husky and warm voice
Num suave murmurar
In a soft murmur
Fiquei quase sem fala
I was almost speechless
Estive mesmo a desligar
I was about to hang up
Do outro lado dizias
On the other side you were saying
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
Foste-me buscar de carro
You picked me up in your car
Levaste-me à beira-mar
You took me to the seaside
Nas tuas mãos a quatro L
In your hands the four L
Mais parece um Jaguar
More like a Jaguar
Sentados na esplanada
Sitting on the terrace
A tomar um cimbalino
Having a cimbalino
Foi então que percebi
That's when I realized
Essa coisa do destino
This thing about destiny
Nesse dia aconteceu
That day it happened
Nunca mais vou esquecer
I will never forget
O mar, o sol, o céu, a praia
The sea, the sun, the sky, the beach
Todo um mundo de prazer
A whole world of pleasure
Acendes um cigarro
You light a cigarette
Afagas-me o cabelo
You caress my hair
Disseste então assim
You then said
Não percebo o que é que queres
I don't understand what you want
Nem o que estás a dizer
Nor what you're saying
sei que tu consegues
I just know that you can
Mostrar o que é ser mulher
Show what it is to be a woman
Quando nós nos separamos
When we parted
Não nos vimos por um mês
We didn't see each other for a month
Trinta dias a pensar
Thirty days thinking
Em te ter mais uma vez
About having you again
Depois vi-te na Indústria
Then I saw you at Indústria
A dançar ao som do Prince
Dancing to the sound of Prince
Senti-me devorado
I felt devoured
Pelo teu olhar de lince
By your lynx-like gaze
Com ar discreto e decidido
With a discreet and determined air
Chegaste-te ao de mim
You came close to me
Sussurraste-me ao ouvido
You whispered in my ear
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
Encontrei-te então na baixa
I met you then downtown
(Sem nada que o justifique)
(Without anything to justify it)
Ali ficámos toda a tarde
We stayed there all afternoon
Nos sofás do Magestic
On the sofas of the Magestic
Falaste-me do mundo
You told me about the world
D'outras terras e lugares
Of other lands and places
Mostraste-me perfumes
You showed me perfumes
De oceanos e mares
Of oceans and seas
Ali sentado viajei
Sitting there I traveled
Ali p'ra sempre quis ficar
I wanted to stay there forever
Contigo perto dos olhos
With you close to my eyes
Os lábios quase a beijar
Our lips almost kissing
Falaste da cidade
You talked about the city
Casas, ruas e pessoas
Houses, streets and people
E disseste sem vaidade
And you said without vanity
Tenho ouvido muita coisa
I've heard a lot of things
Mas nunca tão bela assim
But never so beautiful like this
Seduzir e encantar
To seduce and enchant
São coisas novas p'ra mim
Are new things for me
O que eu gosto mais contigo
What I like most with you
Se queres saber o que eu acho
If you want to know what I think
É que consigo ser homem
Is that I can be a man
Sem dar uma de macho
Without acting like a macho
não como cinco dias
I haven't eaten in five days
Não durmo mais de um mês
I haven't slept in over a month
Desde que te conheci
Ever since I met you
A minha vida é como vês
My life is as you see
Passo os dias a pensar
I spend my days thinking
não sei o que fazer
I don't know what to do anymore
Eu nem quero acreditar
I don't even want to believe
No que me foi acontecer
What happened to me
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir a tanto charme)
(It's impossible to resist so much charm)
(Socorro, estou a apaixonar-me)
(Help, I'm falling in love)
impossível resistir)
(It's impossible to resist)





Авторы: Pedro Abrunhosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.