Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Sombra del Agua (feat. Alejandro Filio)
Im Schatten des Wassers (feat. Alejandro Filio)
Jaime,
la
luna
llora
sin
ti
Jaime,
der
Mond
weint
ohne
dich
Suele
venir
triste
Er
kommt
oft
traurig
Nada
la
vuelve
nueva
hasta
hoy
Nichts
macht
ihn
neu
bis
heute
Fuiste
su
amor
fuiste
Du
warst
seine
Liebe,
warst
Es
de
metal
su
corazón
Sein
Herz
ist
aus
Metall
Nada
podrá
calmarla
Nichts
kann
ihn
trösten
Puedo
escribir
otra
canción
Ich
kann
ein
neues
Lied
schreiben
Pero
nunca
salvarla
Doch
niemals
ihn
retten
Jaime,
para
un
poema
de
amor
Jaime,
für
ein
Liebesgedicht
Sólo
tu
voz
canta
Singt
nur
deine
Stimme
Los
amorosos
vienen
por
ti
Die
Liebenden
suchen
dich
Callan
porque
les
faltas
Sie
schweigen,
weil
du
fehlst
Amaneció
sin
porvenir
Es
dämmerte
ohne
Zukunft
El
sueño,
la
palabra
Der
Traum,
das
Wort
Siempre
estarás
para
vivir
Du
wirst
immer
da
sein,
zu
leben
En
la
sombra
del
agua
Im
Schatten
des
Wassers
Poeta
si
nos
miraras
Dichter,
wenn
du
uns
anschaust
En
la
distancia
In
der
Ferne
Sueña
tu
sueño
del
alma
Träume
deinen
Seelentraum
Que
hay
tanto
para
sentirte
Denn
es
gibt
so
viel,
um
dich
zu
fühlen
Como
esperanza
Wie
Hoffnung
Todo
lo
escrito
que
nos
ampara
Alles
Geschriebene,
das
uns
beschützt
Jaime,
la
luna
llora
sin
ti
Jaime,
der
Mond
weint
ohne
dich
Suele
venir
triste
Er
kommt
oft
traurig
Nada
la
vuelve
nueva
hasta
hoy
Nichts
macht
ihn
neu
bis
heute
Fuiste
su
amor
fuiste.
Du
warst
seine
Liebe,
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Filio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.