Pedro Aznar - Cantata De Puentes Amarillos - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Aznar - Cantata De Puentes Amarillos - Live




Cantata De Puentes Amarillos - Live
Yellow Bridges' Cantata - Live
Todo camino puede andar,
Every path can be walked,
Todo puede andar...
Everything can be walked...
Con esta sangre alrededor,
With this blood around,
No que puedo yo mirar...
I don't know what I can look at...
La sangre ríe idiota,
The blood laughs like an idiot,
Como esta canción,
Like this song,
Y ¿ante quién?
And before whom?
Ensucien sus manos como siempre...
Let them dirty their hands as usual...
Relojes se pudren en sus mentes ya...
Clocks rot in their minds already...
Y en el mar, naufragó...
And in the sea, it was shipwrecked...
Una balsa que nunca zarpó...
A raft that never sailed...
Mar aquí, mar allá...
Sea here, sea there...
En un momento vas a ver,
At one point, you're going to see,
Que ya es la hora de volver...
That it's time to return...
Pero trayendo a casa,
But bringing home,
Todo aquel fulgor...
All that splendor...
Y ¿para quién?
And before whom?
Las almas repudian todo encierro...
The souls repudiate all confinement...
Las cruces dejaron de llover...
The crosses stopped raining...
Sube al taxi nena...
Get in the taxi, darling...
Los hombres te miran,
The men look at you,
Te quieren tomar...
They want to take you...
Ojo el ramo nena...
Watch out for the bouquet, darling...
Las flores se caen,
The flowers fall,
Tenés que parar...
You have to stop...
Vi la sortija,
I saw the ring,
Muriendo en el carrousell,
Dying on the merry-go-round,
Vi tantos monos, nidos,
I saw so many monkeys, nests,
Platos de café,
Coffee mugs,
Platos de café...
Coffee mugs...
Guarda el hilo nena...
Hold on to the thread, darling...
Guarden bien tus manos...
Keep your hands safe...
Esta libertad...
This freedom...
Ya no poses nena,
Don't pose anymore, darling,
Todo eso es en vano,
All that is in vain,
Como no dormir...
Like not sleeping...
Aunque me fuercen,
Even if they force me,
Yo nunca voy a decir,
I'll never say,
Que todo tiempo por pasado fue mejor...
That any time past was better...
¡mañana es mejor!
Tomorrow is better!
Aquellas sombras del camino azul...
Those shadows of the blue path...
¿Dónde están?
Where are they?
Yo las comparo con cipreses que vi,
I compare them to cypresses that I saw,
Solo en sueños...
Only in dreams...
Y las muñecas tan sangrantes están,
And the dolls so bloody are,
De llorar...
From crying...
Yo te amo tanto,
I love you so much,
Que no puedo despertarme sin amar...
That I can't wake up without loving...
Y te amo tanto,
And I love you so much,
Que no puedo despertarme sin amar...
That I can't wake up without loving...
¡No! nunca la abandones, ¡no!
No! Don't ever abandon it, no!
Puentes amarillos,
Yellow bridges,
Mira el pájaro...
Look at the bird...
Se muere en su jaula...
It's dying in its cage...
¡No! puentes amarillos,
No! Yellow bridges,
Se muere en su jaula...
It's dying in its cage...
Mira el pájaro,
Look at the bird,
Puentes amarillos...
Yellow bridges...
Hoy te amo ya,
I love you already today,
Y ya es mañana...
And it's already tomorrow...
¡Mañana!
Tomorrow!
¡Mañana!
Tomorrow!
¡Mañana!
Tomorrow!





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.