Pedro Aznar - Confesiones de Invierno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Aznar - Confesiones de Invierno




Confesiones de Invierno
Winter Confessions
Me echó de su cuarto gritándome
She threw me out of her room, screaming at me
No tienes profesión
You have no profession
Tuve que enfrentarme a mi condición
I had to face my condition
En invierno no hay sol
In winter there's no sun
Y aunque digan que va a ser muy fácil
And though they say it'll be very easy
Es muy duro poder mejorar
It's very hard to get better
Hace frío y me falta un abrigo
It's cold and I need a coat
Y me pesa el hambre de esperar...
And I'm hungry from the wait...
¿Quién me dará algo para fumar
Who will give me something to smoke
O casa en que vivir?
Or a home where I can live?
que entre las calles debes estar
I know you must be out there among the streets
Pero no partir
But I don't know how to leave
Y la radio nos confunde a todos
And the radio confuses us all
Sin dinero la pasaré mal
Without money I'll have a bad time
Si se comen mi carne los lobos
If the wolves eat my flesh
No podré robarles la mitad...
I won't be able to steal half of theirs...
Dios es empleado en un mostrador
God is an employee at a counter
Da para recibir
He gives in order to receive
¿Quién me dará un crédito, mi Señor?
Who will give me credit, my Lord?
Solo sonreír
I only know how to smile
Y tal vez esperé demasiado
And perhaps I waited too long
Quisiera que estuviera aquí
I would like you to be here
Cerrarán la puerta de este infierno
They will close the door to this hell
Y es posible que me quiera ir...
And it's possible that I'll want to leave...
Conseguí licor y me emborraché
I got some liquor and got drunk
En el baño de un bar
In the bathroom of a bar
Fui a dar a la calle de un puntapié
A kick sent me into the street
Y me sentí muy mal
And I felt very bad
Y si bien yo nunca había bebido
And though I had never drunk before
En la cárcel tuve que acabar
I had to end up in jail
La fianza la pagó un amigo
A friend paid my bail
Las heridas son del oficial...
The wounds are from the officer...
Hace cuatro años que estoy aquí
I've been here for four years
Y no quiero salir
And I don't want to leave
Ya no paso frío y soy feliz
I'm no longer cold and I'm happy
Mi cuarto da al jardín
My room overlooks the garden
Y aunque a veces me acuerdo de ella
And though sometimes I remember her
Dibujé su cara en la pared
I drew her face on the wall
Solamente muero los domingos
I only die on Sundays
Y los lunes ya me siento bien...
And on Mondays I already feel good...





Авторы: Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.