Текст и перевод песни Pedro Aznar - El Anillo Del Capitan Beto - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Anillo Del Capitan Beto - Live
Кольцо Капитана Бето - Концертная запись
Ahí
va
el
capitán
Beto,
Вот
идёт
Капитан
Бето,
Por
el
espacio...
По
просторам
вселенной...
Con
su
nave
de
fibra,
В
своём
корабле
из
фибра,
Hecha
en
"Haedo"
Что
слепили
в
"Хаедо"
Ayer
colectivero,
Вчера
ещё
за
рулём
автобуса,
Hoy
amo
entre
los
amos,
Нынче
же,
король,
что
правит,
Ya
lleva
quince
años,
Уже
пятнадцать
лет,
En
su
periplo...
Бороздит
просторы
космоса...
Su
equipo
es
tan
precario,
Его
экипировка
- убожество,
Como
su
destino...
Но
и
судьба
его
такая
же...
Sin
embargo
un
anillo
extraño,
И,
тем
не
менее,
есть
у
него
кольцо
необычное,
Ahuyenta
sus
peligros,
Оно
отгоняет
опасности,
En
el
cosmos...
В
безграничном
космосе...
Ahí
va
el
capitán
Beto,
Вот
идёт
Капитан
Бето,
Por
el
espacio...
По
просторам
вселенной...
La
foto
de
"Carlitos"
Фотография
"Карлитоса"3
Sobre
el
comando...
Над
пультом
управления...
Y
un
banderín
de
"River
Plate"
И
флажок
"Ривер-Плейта"
Y
la
triste
estampita,
И
грустная
иконка,
De
un
santo...
Святого...
¿Dónde
está,
el
lugar,
Где
же
то
место,
Al
que
todos
llaman
cielo?
Которое
все
называют
раем?
Si
nadie
viene
hasta
aquí,
Если
сюда
никто
не
прилетает,
A
cebarme
unos
amargos,
Чтобы
налить
мне
горькой
настойки,
Como
en
mi
viejo
umbral...
Как
в
моём
старом
доме...
¿Por
qué
habré
venido
hasta
aquí?
Зачем
я
вообще
сюда
прилетел?
Si
no
puedo
más
de
soledad...
Я
не
могу
больше
выносить
этого
одиночества...
Ya
no
puedo
más
de
soledad...
Я
больше
не
могу
выносить
этого
одиночества...
Su
anillo
lo
inmuniza,
Его
кольцо
защищает,
De
los
peligros...
От
всех
опасностей...
Pero
no
lo
protege,
Но
не
ограждает,
De
la
tristeza...
От
печали...
Surcando
la
galaxia
del
hombre,
Бороздит
он
просторы
галактики,
ищущей
человека,
Ahí
va
el
capitán
Beto,
Вот
идёт
Капитан
Бето,
El
errante...
Скиталец...
¿Dónde
habrá,
Где
же
она,
Una
ciudad,
Где
же
этот
город,
En
la
que
alguien
silbe
un
tango?
Где
кто-нибудь
будет
насвистывать
танго?
Los
camiones
de
basura,
Мусоровозы,
Mi
vieja
y
el
café?
Моя
старушка
и
кофе?
Si
esto
sigue
así
como
así...
Если
так
будет
продолжаться,
Ni
una
triste
sombra
quedará...
Не
останется
ни
одной
несчастной
тени...
Ni
una
triste
sombra
quedará...
Ни
одной
несчастной
тени...
Ahí
va
el
capitán
Beto,
Вот
идёт
Капитан
Бето,
Por
el
espacio...
По
просторам
вселенной...
Regando
los
malvones
de
su
cabina...
Поливает
мальвы
в
своей
каюте...
Sin
brújula
y
sin
radio,
Без
компаса
и
радио,
Jamás
podrá
volver
a
la
tierra...
Он
никогда
не
сможет
вернуться
на
Землю...
Tardaron
muchos
años,
Долго
искали
его,
Hasta
encontrarlo...
Но
нашли...
El
anillo
de
Beto
llevaba
inscripto,
На
кольце
Бето
было
начертано,
Un
signo
del
alma...
Знак
души...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.