Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El mundo no se hizo en dos días
Мир не был создан за два дня
El
mundo
no
se
hizo
en
dos
días
Мир
не
был
создан
за
два
дня
Ni
Dios
quiso
que
fuera
de
esta
ignorante
manera
И
Бог
не
хотел,
чтобы
он
был
таким
невежественным
En
que
el
humano
se
esmera
en
ser
el
amo
Где
человек
старается
быть
хозяином
De
todo
lo
que
quiera
y
lo
que
existe
Всего,
что
он
хочет,
и
всего,
что
существует
No
me
convenciste,
no
Ты
меня
не
убедила,
нет
El
mundo
es
un
jardín
de
flores
increíbles
Мир
— это
сад
из
невероятных
цветов
Todas
diferentes,
y
la
gente
no
es
un
mar
de
caras
Все
разные,
и
люди
— не
море
лиц
Indiferenciadas,
abrumadas
por
los
hechos
Неразличимых,
подавленных
событиями
En
el
pecho,
llevamos
una
sangre
que
busca
encontrarse
В
груди
мы
носим
кровь,
что
ищет
встречи
Un
hambre
de
juntarse
a
defender
lo
que
rompiste
Голод
соединиться,
чтобы
защитить
то,
что
ты
разрушила
No
queremos
una
tierra
triste
Мы
не
хотим
печальную
землю
Que
se
conforme
con
morirse
de
a
poco
Которая
согласна
понемногу
умирать
Los
locos
no
somos
nosotros
Безумцы
— не
мы
Y
tampoco
hay
otros
que
tengan
la
culpa
И
нет
других,
кто
виноват
Pero
sí,
lo
que
esculpas
con
tus
manos
Но
да,
то,
что
ты
высекаешь
своими
руками
Volverá
para
buscarte
Вернётся,
чтобы
найти
тебя
Todo
arte
tiene
un
lado
oscuro
Всякое
искусство
имеет
тёмную
сторону
Y
no
es
un
puro
cuento,
lo
lamento
И
это
не
чистая
выдумка,
мне
жаль
Todas
tus
mentiras,
tus
ocultamientos
Все
твои
лжи,
твои
сокрытия
No
se
los
lleva
el
viento,
están
aquí
Ветер
их
не
уносит,
они
здесь
Para
hacerte
sentir
que
traicionaste
el
mandato
de
vivir
Чтобы
ты
почувствовала,
что
предала
mandate
жить
Ya
hace
rato
que
estamos
en
peligro
Уже
давно
мы
в
опасности
Y
dejame
que
te
digo
por
qué
y
cómo
И
позволь
мне
сказать
тебе,
почему
и
как
Te
olvidaste
para
qué
viniste
acá
Ты
забыла,
зачем
пришла
сюда
Dedicaste
tu
vida
a
juntar
cosas
y
no
sos
feliz
Ты
посвятила
жизнь
накоплению
вещей
и
не
счастлива
Se
te
escapó
la
perdiz
de
ser
От
тебя
ускользнула
куропатка
бытия
No
hay
nada
que
entender
Нет
ничего,
что
нужно
понимать
Tus
motivos
no
son
buenos
Твои
мотивы
нехороши
Al
menos,
reparemos
lo
que
le
hicimos
По
крайней
мере,
давай
исправим
то,
что
мы
сделали
Al
aire,
al
agua
y
a
la
tierra
Воздуху,
воде
и
земле
Esto
no
es
una
guerra,
es
un
llamado
Это
не
война,
это
призыв
Estamos
lado
a
lado
Мы
плечом
к
плечу
Y
tenemos
esperanza,
templanza
И
у
нас
есть
надежда,
стойкость
Una
galaxia
de
dones
Галактика
даров
Para
poner
al
servicio
de
todos
Чтобы
поставить
на
службу
всем
No
de
tu
vicio
de
explotar,
contaminar
А
не
твоей
страсти
эксплуатировать,
загрязнять
Y
dejar
tierra
arrasada
И
оставлять
землю
опустошённой
No
le
tememos
a
nada
Мы
ничего
не
боимся
Cuando
se
trata
de
poner
el
hombro
Когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
подставить
плечо
Barrer
tus
escombros
Подмести
твои
обломки
Sembrar
la
semilla
Посадить
семя
Hacer
la
tarea
Сделать
работу
Cuando
veas
ahí,
desde
tu
silla
Когда
увидишь
там,
со
своего
кресла
La
maravilla
del
pueblo
consciente
Чудо
сознательного
народа
Apretá
los
dientes
Стисни
зубы
Vos
y
tus
secuaces
Ты
и
твои
приспешники
Tenaces
violadores
del
entorno
Упорные
насильники
окружения
Las
razas,
las
especies
Рас,
видов
Hablamos
de
extinción
Мы
говорим
об
исчезновении
¿Escuchaste
la
canción
Слышала
ли
ты
песню
Que
dice
que
pavimentaron
el
paraíso
Где
говорят,
что
заасфальтировали
рай
Y
pusieron
un
estacionamiento
en
su
lugar?
И
поставили
парковку
на
его
месте?
La
escribió
una
canadiense
hace
ya
mucho
Её
написала
канадка
уже
давно
Yo
lucho
porque
creo
en
el
poder
de
la
palabra
Я
борюсь,
потому
что
верю
в
силу
слова
Y
del
que
planta
y
labra,
no
del
que
destruye
y
huye
И
того,
кто
сажает
и
пашет,
а
не
того,
кто
разрушает
и
бежит
Pesándole
el
botín
cuando,
en
realidad
Взвешивая
добычу,
когда
на
самом
деле
Lo
que
se
roba
es
su
propia
alegría
Крадётся
его
собственная
радость
¿Sabías?,
el
mundo
no
se
hizo
en
dos
días
Знаешь,
мир
не
был
создан
за
два
дня
Fueron
eones
y
somos
miles
de
millones
Прошли
эпохи,
и
нас
миллионы
Los
que
queremos
una
vida
justa,
digna
y
luminosa
Тех,
кто
хочет
справедливой,
достойной
и
светлой
жизни
A
otra
cosa
К
другим
вещам
Esto
se
hizo
largo,
pero
me
hago
cargo
Это
затянулось,
но
я
принимаю
ответственность
Sabelo,
tan
real
como
que
te
crezca
el
pelo
Знай,
так
же
реально,
как
то,
что
у
тебя
растут
волосы
Es
la
revolución
del
pensamiento
Это
революция
мышления
No
te
miento,
no
pasa
en
un
minuto
Я
не
лгу
тебе,
это
не
происходит
за
минуту
Pero,
igualmente,
no
aceptamos
este
luto
Но,
тем
не
менее,
мы
не
принимаем
этот
траур
Y,
de
repente,
vas
a
ver
lo
que
podemos
hacer
И,
вдруг,
ты
увидишь,
что
мы
можем
сделать
Evolución
de
la
especie
Эволюция
вида
Ya
no
te
anestesies
con
chatarra
Хватит
уже
анестезировать
себя
хламом
El
tiempo
es
una
garra
inflexible
Время
— это
неумолимый
коготь
Pero
haremos
de
lo
imposible
nuestro
lema
Но
мы
сделаем
невозможное
нашим
девизом
Ya
se
acaba
el
tema
Тема
уже
заканчивается
Pero
te
dejo
una
pequeña
reflexión
Но
оставляю
тебе
маленькое
размышление
El
corazón
sabe
más
que
la
cabeza
Сердце
знает
больше,
чем
голова
Esto
no
empieza
porque
ya
empezó
hace
años
Это
не
начинается,
потому
что
началось
уже
годы
назад
No
hay
daño
que
nos
haga
perder
la
sintonía
Нет
вреда,
который
заставит
нас
потерять
настрой
Después
de
todo,
el
mundo
no
se
hizo
en
dos
días
В
конце
концов,
мир
не
был
создан
за
два
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Aznar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.