Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
clear
waters
of
day
shining
over
the
wheat
fields
Die
klaren
Wasser
des
Tages
scheinen
über
die
Weizenfelder
Mornings
of
grape
and
wine
remembering
times
of
peace
Morgen
voller
Traube
und
Wein,
die
an
Friedenszeiten
erinnern
The
taste
of
cold
at
dawn,
the
bread
warmer
than
the
sun
Der
Geschmack
der
Kälte
im
Morgengrauen,
das
Brot
wärmer
als
die
Sonne
I
think
of
the
cold
that
now
inhabits
my
heart
Ich
denke
an
die
Kälte,
die
jetzt
mein
Herz
bewohnt
There
is,
in
the
eyes
of
the
people,
the
same
great
sadness
In
den
Augen
der
Menschen
liegt
dieselbe
große
Traurigkeit
Because
the
arms
of
steel
stop
us
like
dams
Denn
die
Arme
aus
Stahl
halten
uns
auf
wie
Dämme
But
what
they
don′t
know,
what
they
will
never
know
Aber
was
sie
nicht
wissen,
was
sie
niemals
wissen
werden
Is
that
here
in
our
land,
from
the
mountains
to
the
sea,
Ist,
dass
hier
in
unserem
Land,
von
den
Bergen
bis
zum
Meer,
Blows
a
light
breeze
that
will
become
a
hurricane
Eine
leichte
Brise
weht,
die
sich
in
einen
Hurrikan
verwandeln
wird
Ah,
but
they
don't
know
that
one
day
it
will
be
a
hurricane
Ah,
aber
sie
wissen
nicht,
dass
eines
Tages
ein
Hurrikan
kommen
wird
Friend,
keep
your
mind
alive
and
alert
to
deceit
Freund,
halte
deinen
Geist
wach
und
wachsam
für
den
Betrug
That
the
right
time,
the
precise
moment,
will
come
sooner
or
later
Dass
der
richtige
Zeitpunkt,
der
genaue
Moment,
früher
oder
später
kommen
wird
May
your
little
children
know
that
it
is
a
long
and
hard
journey,
Mögen
deine
kleinen
Kinder
wissen,
dass
es
eine
lange
und
harte
Reise
ist,
That
neither
pain,
wood
or
time
can
bend
a
wild
heart
Dass
weder
Schmerz,
Holz
noch
Zeit
ein
wildes
Herz
beugen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kledir Ramil-fogaça
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.