Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura, la del Estero
Laura, die vom Fluss
Desandando
los
recuerdos
Durch
Erinnerungen
wandern
Vuelve
aquel
tiempo
querido
Kehrt
jene
geliebte
Zeit
zurück
Ese
que
olia
a
naranjos
Die
nach
Orangen
duftete
Y
era
feliz
y
sencillo
Und
so
glücklich
einfach
war
Un
chamame
nostalgioso
Ein
schwermütiger
Chamamé
Canta
a
la
orilla
del
rio
Singt
am
Ufer
des
Flusses
Donde
quedo
aquella
niña?
Wo
blieb
jenes
Mädchen
nur?
Donde,
aquel
sueño
infinito?
Wo,
jener
endlose
Traum?
Laura,
la
del
estero
Laura,
die
vom
Fluss
La
que
hace
tiempo
se
ha
ido
Die
schon
lange
fort
ist
Desde
quien
sabe
que
penas
Aus
welchem
Leid
auch
immer
Vuelve
al
amparo
del
nido
Kehrt
sie
zum
Nest
zurück
Laura,
la
del
estero
Laura,
die
vom
Fluss
La
que
hace
tiempo
se
ha
ido
Die
schon
lange
fort
ist
La
que
regresa
buscando
Die
zurückkehrt,
um
zu
suchen
Lo
que
jamas
tuvo
olvido
Was
sie
niemals
vergaß
El
tren
que
se
la
llevara
Der
Zug,
der
sie
fortnahm
La
dejo
en
otros
caminos
Ließ
sie
auf
anderen
Wegen
La
ciudad
y
sus
ventanas
Die
Stadt
und
ihre
Fenster
Y
el
corazon
aterido
Und
das
erstarrte
Herz
Ahora
despues
de
tanto
Nun
nach
langer
Zeit
Recorre
el
tiempo
perdido
Durchstreift
sie
die
verlorenen
Jahre
El
pueblo
como
esperando
Das
Dorf,
als
würde
es
warten
La
recibe
junto
al
rio
Empfängt
sie
am
Fluss
Laura,
la
del
estero
Laura,
die
vom
Fluss
La
que
hace
tiempo
se
ha
ido
Die
schon
lange
fort
ist
Vuelve
a
su
pueblo
lejano
Kehrt
heim
ins
ferne
Dorf
Vuelve
a
su
cielo
y
su
rio
Kehrt
heim
zu
ihrem
Himmel
und
Fluss
Laura,
la
del
estero
Laura,
die
vom
Fluss
Y
un
chamame
estremecido
Und
ein
bebender
Chamamé
Para
que
ya
no
se
vaya
Damit
sie
nie
mehr
geht
Para
que
olvide
el
olvido.
Damit
sie
das
Vergessen
vergisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Aznar, Teresa Adelina Sellares De Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.