Pedro Aznar - Media Veerónica - перевод текста песни на немецкий

Media Veerónica - Pedro Aznarперевод на немецкий




Media Veerónica
Halbe Verónica
Media Verónica despierta
Halbe Verónica wacht auf
Le molestó la luna por la ventana abierta
Der Mond durch das offene Fenster störte sie
Llegó una carta desde el frente
Ein Brief kam von der Front
El cántaro se rompe y se secó la fuente
Der Krug zerbricht und die Quelle ist versiegt
Va a decidir qué hacer cuando despierte del todo
Sie wird entscheiden, was zu tun ist, wenn sie ganz aufwacht
Y borrar con la mano lo que ayer escribió con el codo
Und mit der Hand auslöschen, was sie gestern unbedacht schrieb
Habrá que ver si la crónica Verónica reacciona
Man wird sehen müssen, ob die altbekannte Verónica reagiert
La Verónica Mitad tiene muy poca maldad, pero está cansada de esperar
Die halbe Verónica hat sehr wenig Bosheit, aber sie ist müde zu warten
Media Verónica está rota
Halbe Verónica ist zerbrochen
No tiene muchos años, pero le hicieron daño
Sie ist nicht alt, aber man hat ihr wehgetan
Rompió una lanza por la risa
Sie brach eine Lanze für das Lachen
Pero no tiene prisa y se ríe muy poco
Aber sie hat keine Eile und lacht sehr wenig
No va a saber qué hacer cuando no sople más viento
Sie wird nicht wissen, was tun, wenn kein Wind mehr weht
No sabe distinguir el amor de cualquier sentimiento
Sie kann die Liebe nicht von irgendeinem Gefühl unterscheiden
Quiere vivir una vida diferente cada día
Sie will jeden Tag ein anderes Leben leben
La Verónica Mitad está en la flor de la edad, pero está cansada de esperar
Die halbe Verónica ist in der Blüte ihres Lebens, aber sie ist müde zu warten
En la ventana hay una nota
Im Fenster liegt eine Nachricht
El pájaro no vuela, tiene las alas rotas
Der Vogel fliegt nicht, seine Flügel sind gebrochen
Media Verónica lamenta que el tiempo se consume
Halbe Verónica bedauert, dass die Zeit verrinnt
Y lo demás no cuenta
Und der Rest zählt nicht
"La vida es una cárcel con las puertas abiertas"
"Das Leben ist ein Gefängnis mit offenen Türen"
Verónica escribió en la pared con la tripa revuelta
Verónica schrieb an die Wand mit flauem Magen
Nada que ver, no habrá flores en la tumba del pasado
Nichts da, es wird keine Blumen auf dem Grab der Vergangenheit geben
La Verónica Mitad dice siempre la verdad, pero está cansada de esperar
Die halbe Verónica sagt immer die Wahrheit, aber sie ist müde zu warten





Авторы: Andres Calamaro Masel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.