Текст и перевод песни Pedro Aznar - Milagro de los Peces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagro de los Peces
Чудо рыб
Yo
veo
estos
peces
y
voy
de
corazón
Я
вижу
этих
рыб,
и
моё
сердце
открывается
тебе.
Yo
veo
estas
matas
y
voy
de
corazón
Я
вижу
эти
растения,
и
моё
сердце
открывается
тебе.
En
pantalla
el
colorido
На
экране
разноцветье,
De
unos
niños
coloridos
Разноцветные
детишки,
De
un
genio
televisor
Гений
телевидения.
Y
en
el
andar
de
nuestros
nuevos
santos
А
в
поступках
наших
новых
святых,
La
señal
de
viejos
tiempos
Знак
старых
времён,
Muerte,
muerte,
muerte
al
amor
Смерть,
смерть,
смерть
любви.
Ellos
no
hablan
del
mar
y
los
peces
Они
не
говорят
о
море
и
рыбах,
Ni
dejan
ver
la
moza,
pura
canción
Не
дают
увидеть
девушку,
чистую
песню,
Ni
ver
nacer
la
flor
ni
ver
nacer
el
sol
Не
дают
увидеть,
как
рождается
цветок,
как
рождается
солнце.
Y
yo
apenas
soy
А
я
всего
лишь
Uno
más,
uno
más
Ещё
один,
ещё
один,
Que
habla
de
este
dolor
Кто
говорит
об
этой
боли,
Nuestro
dolor
Нашей
боли.
Dibujando
en
estas
piedras
Рисуя
на
этих
камнях,
Tengo
todos
los
colores
У
меня
есть
все
цвета,
Cuando
hablo
de
lo
real
Когда
я
говорю
о
настоящем.
Y
en
un
silencio
en
la
naturaleza
И
в
тишине
природы,
Yo,
que
amo
a
mis
amigos
Я,
любящий
своих
друзей,
Libre
quiero
poder
decir
Хочу
свободно
сказать:
Yo
tengo
estos
peces,
los
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
рыбы,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estas
matas,
las
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
растения,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estos
peces,
los
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
рыбы,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estas
matas,
las
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
растения,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estos
peces,
los
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
рыбы,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estas
matas,
las
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
растения,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estos
peces,
los
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
рыбы,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Yo
tengo
estas
matas,
las
doy
de
corazón
У
меня
есть
эти
растения,
я
дарю
их
тебе
от
всего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Brant, Milton Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.