Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba de Juan Panadero
Zamba von Juan Panadero
Qué
lindo
que
yo
me
acuerde
Wie
schön,
dass
ich
mich
erinnere
De
Don
Juan
Riera
cantando
An
Don
Juan
Riera,
der
sang
Que
así
le
gustaba
al
hombre
Denn
so
gefiel
es
dem
Mann
Lo
nombren
de
vez
en
cuando.
Dass
man
ihn
ab
und
zu
nennt.
Que
así
le
gustaba
al
hombre
Denn
so
gefiel
es
dem
Mann
Lo
nombren
de
vez
en
cuando
Dass
man
ihn
ab
und
zu
nennt.
Panadero
Don
Juan
Riera
Bäcker
Don
Juan
Riera
Con
el
lucero
amasaba
Knetete
mit
dem
Morgenstern
Y
daba
esa
flor
de
trigo
Und
gab
dieses
Weizenmehl
Como
quien
entrega
el
alma
Als
ob
er
seine
Seele
schenkt.
Y
daba
esa
flor
de
trigo
Und
gab
dieses
Weizenmehl
Como
quien
entrega
el
alma
Als
ob
er
seine
Seele
schenkt.
Cómo
le
iban
a
robar
Wie
hätte
man
ihn
bestehlen
können
Ni
queriendo
a
Don
Juan
Riera
Nicht
einmal
wenn
man
es
wollte,
Don
Juan
Riera
Si
a
los
pobres
les
dejaba
Wenn
er
den
Armen
doch
nachts
De
noche
la
puerta
abierta
Die
Tür
offen
ließ.
Si
a
los
pobres
les
dejaba
Wenn
er
den
Armen
doch
nachts
De
noche
la
puerta
abierta
Die
Tür
offen
ließ.
A
veces
hacía
jugando
Manchmal
spielerisch
formte
er
Un
pan
de
palomas
blancas
Ein
Brot
aus
weißen
Tauben.
Harina
su
corazón
Mehl,
sein
Herz
Al
cielo
se
le
volaba
Flog
gen
Himmel
davon.
Harina
su
corazón
Mehl,
sein
Herz
Al
cielo
se
le
volaba
Flog
gen
Himmel
davon.
Por
su
amistad
en
el
vino
Weil
er
beim
Wein
in
Freundschaft
Sin
voz
queriendo
cantaba
Stumm
zu
singen
versuchte,
Y
a
su
canción
como
al
pan
Und
sein
Lied,
wie
das
Brot,
Le
iban
salando
sus
lágrimas
Mit
Tränen
salzte
er.
Y
a
su
canción
como
al
pan
Und
sein
Lied,
wie
das
Brot,
La
iban
salando
sus
lágrimas
Mit
Tränen
salzte
er.
Cómo
le
iban
a
robar
Wie
hätte
man
ihn
bestehlen
können
Ni
queriendo
a
Don
Juan
Riera
Nicht
einmal
wenn
man
es
wollte,
Don
Juan
Riera
Si
a
los
pobres
les
dejaba
Wenn
er
den
Armen
doch
nachts
De
noche
la
puerta
abierta
Die
Tür
offen
ließ.
Si
a
los
pobres
les
dejaba
Wenn
er
den
Armen
doch
nachts
De
noche
la
puerta
abierta
Die
Tür
offen
ließ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Leguizamon, Manuel Jose Castilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.