Текст и перевод песни Pedro Bento & Zé da Estrada - Carta do Pracinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta do Pracinha
Soldier's Letter
Naquela
forte
metralha
In
that
heavy
barrage
Na
encarniçada
batalha
In
the
fierce
battle
Muitos
homens
vão
tombando
Many
men
fall
É
nesta
mesma
guerra
In
this
same
war
Bem
longe
de
sua
terra
Far
from
his
homeland
Que
um
pracinha
está
lutando
A
soldier
is
fighting
E
no
campo
de
perigo
And
in
the
field
of
danger
Não
temia
o
inimigo
He
did
not
fear
the
enemy
O
pracinha
ia
avançando
The
soldier
kept
advancing
Ao
passar
numa
trincheira
Passing
through
a
trench
Uma
bala
certeira
A
sure
shot
Atinge
o
pobre
pracinha
Hits
the
poor
soldier
E
caído
no
capim
And
fallen
in
the
grass
Compreende
que
é
seu
fim
He
understands
that
his
end
is
near
Lembra
de
sua
mãezinha
He
remembers
his
mother
Com
fervor
e
muita
fé
With
fervor
and
great
faith
Num
pedaço
de
papel
On
a
scrap
of
paper
Foi
escrevendo
essas
linhas
He
wrote
these
lines
Todas
cartas
até
agora
All
the
letters
so
far
Que
eu
escrevi
pra
senhora
That
I
wrote
to
you
Levou
somente
alegria
Brought
only
joy
Ao
escrever
que
beleza
As
I
wrote
how
beautiful
Não
pensava
que
a
tristeza
I
did
not
think
that
sadness
Lhe
magoasse
um
certo
dia
Would
hurt
you
one
day
Mas
veja
só
minha
sorte
But
look
at
my
luck
Eu
vim
encontrar
com
a
morte
I
came
to
meet
with
death
Não
tenho
mais
serventia
I
am
no
longer
of
any
use
Sim
mãezinha
estou
deitado
Yes,
Mother,
I
am
lying
Por
uma
bala
varado
Pierced
by
a
bullet
Eu
sei
que
me
vou
agora
I
know
I'm
going
now
Mas
com
meu
amor
profundo
But
with
my
deep
love
Não
quero
ir
pro
outro
mundo
I
do
not
want
to
go
to
the
other
world
Sem
despedir
da
senhora
Without
saying
goodbye
to
you
Vai
meu
ultimo
abraço
Take
my
last
embrace
Por
causa
de
um
balaço
Because
of
a
gunshot
Deste
mundo
eu
vou
embora
I
am
leaving
this
world
Minha
mão
está
a
tremer
My
hand
is
trembling
Não
posso
mais
escrever
I
can't
write
anymore
Adeus
minha
mãe
querida
Goodbye
my
dear
mother
Aqui
será
o
meu
enterro
Here
will
be
my
grave
Perdoai
todos
meus
erros
Forgive
all
my
mistakes
Se
eu
a
magoei
na
vida
If
I
hurt
you
in
life
Os
meus
colegas
me
chamam
My
colleagues
call
me
Minhas
lágrimas
derramam
My
tears
flow
É
a
minha
despedida
It
is
my
goodbye
Vejo
um
caminho
estreitinho
I
see
a
narrow
path
Todo
cercado
de
espinho
All
surrounded
by
thorns
E
eu
vejo
o
raiar
na
aurora
And
I
see
the
dawn
break
Vejo
uma
nuvem
um
véu
I
see
a
cloud,
a
veil
Se
eu
chegar
até
no
céu
If
I
reach
up
to
heaven
Bem
lá
no
reino
da
glória
Way
up
in
the
kingdom
of
glory
Pedirei
neste
segundo
I
will
ask
at
this
moment
Um
lugar
pras
mães
do
mundo
A
place
for
the
mothers
of
the
world
Junto
com
Nossa
Senhora
Together
with
Our
Lady
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Capoeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.