Текст и перевод песни Pedro Bento & Zé da Estrada - Carta do Pracinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta do Pracinha
Письмо солдата
Naquela
forte
metralha
Под
шквальным
огнём,
Na
encarniçada
batalha
В
жестокой
битве,
Muitos
homens
vão
tombando
Много
мужчин
падают,
É
nesta
mesma
guerra
Именно
на
этой
войне,
Bem
longe
de
sua
terra
Вдали
от
своей
земли,
Que
um
pracinha
está
lutando
Один
солдат
сражается.
E
no
campo
de
perigo
И
на
поле
опасности,
Não
temia
o
inimigo
Не
боясь
врага,
O
pracinha
ia
avançando
Солдат
продвигался
вперёд.
Ao
passar
numa
trincheira
Проходя
мимо
траншеи,
Uma
bala
certeira
Меткая
пуля
Atinge
o
pobre
pracinha
Поражает
бедного
солдата.
E
caído
no
capim
И
упав
в
траву,
Compreende
que
é
seu
fim
Он
понимает,
что
это
его
конец,
Lembra
de
sua
mãezinha
Вспоминает
свою
маму.
Com
fervor
e
muita
fé
С
горячей
верой,
Num
pedaço
de
papel
На
клочке
бумаги
Foi
escrevendo
essas
linhas
Он
пишет
эти
строки:
Todas
cartas
até
agora
Все
письма
до
сих
пор,
Que
eu
escrevi
pra
senhora
Что
я
писал
тебе,
мамочка,
Levou
somente
alegria
Приносили
только
радость.
Ao
escrever
que
beleza
Когда
я
писал
о
хорошем,
Não
pensava
que
a
tristeza
Я
не
думал,
что
печаль
Lhe
magoasse
um
certo
dia
Огорчит
тебя
однажды.
Mas
veja
só
minha
sorte
Но
посмотри
на
мою
судьбу,
Eu
vim
encontrar
com
a
morte
Я
встретился
со
смертью,
Não
tenho
mais
serventia
Я
больше
ни
на
что
не
годен.
Sim
mãezinha
estou
deitado
Да,
мамочка,
я
лежу,
Por
uma
bala
varado
Пронзённый
пулей,
Eu
sei
que
me
vou
agora
Я
знаю,
что
ухожу
сейчас.
Mas
com
meu
amor
profundo
Но
с
моей
глубокой
любовью,
Não
quero
ir
pro
outro
mundo
Я
не
хочу
идти
в
другой
мир,
Sem
despedir
da
senhora
Не
попрощавшись
с
тобой.
Vai
meu
ultimo
abraço
Прими
моё
последнее
объятие,
Por
causa
de
um
balaço
Из-за
этой
пули
Deste
mundo
eu
vou
embora
Я
покидаю
этот
мир.
Minha
mão
está
a
tremer
Моя
рука
дрожит,
Não
posso
mais
escrever
Я
больше
не
могу
писать,
Adeus
minha
mãe
querida
Прощай,
моя
дорогая
мама.
Aqui
será
o
meu
enterro
Здесь
будут
мои
похороны,
Perdoai
todos
meus
erros
Прости
все
мои
ошибки,
Se
eu
a
magoei
na
vida
Если
я
огорчал
тебя
в
жизни.
Os
meus
colegas
me
chamam
Мои
товарищи
зовут
меня,
Minhas
lágrimas
derramam
Мои
слёзы
льются,
É
a
minha
despedida
Это
моё
прощание.
Vejo
um
caminho
estreitinho
Я
вижу
узкую
тропинку,
Todo
cercado
de
espinho
Всю
в
колючках,
E
eu
vejo
o
raiar
na
aurora
И
я
вижу
рассвет.
Vejo
uma
nuvem
um
véu
Я
вижу
облако,
как
вуаль,
Se
eu
chegar
até
no
céu
Если
я
доберусь
до
неба,
Bem
lá
no
reino
da
glória
Туда,
в
царство
славы,
Pedirei
neste
segundo
Я
попрошу
в
тот
же
миг
Um
lugar
pras
mães
do
mundo
Место
для
всех
матерей
мира
Junto
com
Nossa
Senhora
Рядом
с
Богородицей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Capoeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.