Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seresteiro Da Lua
Mondserenadensänger
Abre
a
janela
ó
querida
Öffne
das
Fenster,
oh
Geliebte
Venha
ver
o
luar
cor
de
prata
Komm,
das
silberne
Mondlicht
zu
sehen
Venha
ouvir
o
som
deste
meu
pinho
Komm,
den
Klang
meiner
Gitarre
zu
hören
Na
canção
de
uma
serenata
Im
Lied
einer
Serenade
Sei
que
dormes
sonhando
com
outro
Ich
weiß,
du
schläfst
und
träumst
von
einem
anderen
Desprezando
quem
é
teu
amor
Verachtend
den,
der
dich
liebt
Quem
tu
amas,
de
ti
nem
se
lembra
Der,
den
du
liebst,
erinnert
sich
nicht
einmal
an
dich
Quem
te
quer
você
não
dá
valor
Den,
der
dich
will,
schätzt
du
nicht
Só
a
Lua
de
mim
tem
piedade
Nur
der
Mond
hat
Mitleid
mit
mir
Porque
nunca
me
deixa
sozinho
Denn
er
lässt
mich
niemals
allein
E
não
sabe
fazer
falsidade
Und
er
kennt
keine
Falschheit
Ilumina
sempre
meu
caminho
Erleuchtet
immer
meinen
Weg
E
o
sereno
nas
folhas
das
matas
Und
der
Tau
auf
den
Blättern
der
Wälder
Com
o
Sol
vai
caindo
no
chão
Vergeht
mit
der
Sonne
am
Boden
Vai
sumindo
como
o
nosso
amor
Verschwindet
wie
unsere
Liebe
Foi
se
embora
no
teu
coração
Ist
aus
deinem
Herzen
fortgegangen
Como
as
nuvens
que
passam
depressa
Wie
die
Wolken,
die
schnell
vorüberziehen
Foi
assim
que
passou
nosso
amor
So
verging
unsere
Liebe
Só
te
peço
que
nunca
se
esqueça
Ich
bitte
dich
nur,
niemals
zu
vergessen
Tudo
aquilo
que
você
jurou
All
das,
was
du
geschworen
hast
E
quem
falta
com
o
juramento
Und
wer
seinen
Schwur
bricht
Com
o
tempo
vai
se
arrepender
Wird
es
mit
der
Zeit
bereuen
Porque
o
mundo
é
uma
grande
escola
Denn
die
Welt
ist
eine
große
Schule
Pra
ensinar
quem
não
sabe
viver
Um
die
zu
lehren,
die
nicht
zu
leben
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cafezinho, Pedro Bento, Zé Da Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.