Текст и перевод песни Pedro Capó - Atrévete-te-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete-te-te
Dare Yourself
Atrévete-te-te
Dare
Yourself
Salte
del
closet,
destápate
Jump
out
of
the
closet,
uncover
yourself
Quítate
el
esmalte
Take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte
Stop
covering
yourself
up
Que
nadie
va
a
retratarte
Nobody's
going
to
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete
Turn
yourself
on
Sácale
chispas
al
starter
Spark
up
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
street
fighter
You're
a
street
girl,
a
street
fighter
Cambia
esa
cara
de
seria
Change
that
serious
face
Esa
cara
de
intelectual,
de
enciclopedia
That
intellectual
face,
like
an
encyclopedia
Que
te
voy
a
inyectar
con
la
bacteria
I'm
gonna
inject
you
with
the
bacteria
Que
te
de
vuelta
como
machina
de
feria
That
will
turn
you
around
like
a
carnival
ride
Señorita
intelectual,
ya
sé
que
tiene
el
área
abdominal
Miss
Intellectual,
I
know
you
have
an
abdominal
area
Que
va
a
explotar,
como
fiesta
patronal
That's
gonna
explode,
like
a
patron
saint
festival
Que
va
a
explotar,
como
palestino
That's
gonna
explode,
like
a
Palestinian
Yo
sé
que
a
ti
te
gusta
el
pop
rock
latino
I
know
you
like
Latin
pop
rock
Pero
es
que
el
reggaeton
se
te
mete
por
los
intestinos
But
reggaeton
gets
into
your
intestines
Por
debajo
de
la
falda
como
un
submarino
Underneath
your
skirt
like
a
submarine
Y
te
saca
lo
de
indio
taíno
And
brings
out
your
Taíno
Indian
side
Ya
tu
sabes
en
taparrabo
mamá
You
know,
in
a
loincloth,
mama
En
el
nombre
de
agueybana
no
hay
ma'
na'
In
the
name
of
Agueybana,
there's
nothing
else
Para
na'
que
yo
te
vo'a
mentir
There's
nothing
I'm
gonna
lie
to
you
about
Yo
sé
que
yo
también
quiero
consumir
de
tu
perejil
I
know
I
also
want
to
consume
your
parsley
Tú
viniste
amazónica
como
Brasil
You
came
Amazonian
like
Brazil
Tú
viniste
a
matarla
como
Kill
Bill
You
came
to
kill
it
like
Kill
Bill
Tú
viniste
a
beber
cerveza
de
barril
You
came
to
drink
draft
beer
Tú
sabes
que
conmigo
tú
tienes
refill
You
know
with
me
you
have
a
refill
Y
atréve-te-te,
salte
del
closet
And
dare
yourself,
jump
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncover
yourself,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself
up,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa
al
starter
Turn
yourself
on,
spark
up
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
street
fighter
You're
a
street
girl,
a
street
fighter
Oooh,
street
fighter
Oooh,
street
fighter
Hello,
deja
el
show
Hello,
stop
the
show
Súbete
la
minifalda
hasta
la
espalda
Pull
up
your
miniskirt
to
your
back
Súbetela,
deja
el
show,
más
alta
Pull
it
up,
stop
the
show,
higher
Que
ahora
vamos
a
bailar
por
to'a
la
jarda
Because
now
we're
gonna
dance
all
over
the
yard
Mira
nena
¿quieres
un
sipi?
Look
girl,
do
you
want
a
sip?
No
importa
si
eres
rapera
o
eres
hippie
It
doesn't
matter
if
you're
a
rapper
or
a
hippie
Si
eres
de
Bayamón
o
de
Guaynabo
City
If
you're
from
Bayamón
or
Guaynabo
City
Conmigo
no
te
pongas
picky
Don't
get
picky
with
me
Esto
es
hasta
abajo,
cógele
el
tricky
This
is
all
the
way
down,
get
the
trick
of
it
Esto
es
fácil,
esto
es
un
mamey
This
is
easy,
this
is
a
mamey
¿Qué
importa
si
te
gusta
Green
Day?
What
does
it
matter
if
you
like
Green
Day?
¿Qué
importa
si
te
gusta
Coldplay?
What
does
it
matter
if
you
like
Coldplay?
Esto
es
directo
sin
parar
one-way
This
is
straight
non-stop
one-way
Yo
te
lo
juro
de
que
por
ley
I
swear
to
you
by
law
Aqui
to'as
las
boricuas
saben
karate
Here
all
the
Puerto
Rican
girls
know
karate
Ellas
cocinan
con
salsa
de
tomate
They
cook
with
tomato
sauce
Mojan
el
arroz
con
un
poco
de
aguacate
They
wet
the
rice
with
a
little
avocado
Para
cosechar
nalgas
de
14
quilates
To
harvest
14-karat
butts
Y
atréve-te-te,
salte
del
closet
And
dare
yourself,
jump
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Uncover
yourself,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte,
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself
up,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa
al
starter
Turn
yourself
on,
spark
up
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
street
fighter
You're
a
street
girl,
a
street
fighter
Street
fighter
Street
fighter
Tú
eres
street
fighter
nena
You're
a
street
fighter
girl
Menéala
menea
Shake
it,
shake
it
Atrévete-te-te
Dare
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.