Текст песни и перевод на русский Pedro Capó - Mátame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tú
no
quieres
quererme
más
Ты
больше
не
хочешь
меня
любить,
Que
no
quieres
volver
a
verme
Ты
больше
не
хочешь
меня
видеть.
Sea
que
me
muera
de
pena,
que
te
engañe
Будь
то
смерть
от
горя
или
обман,
Y
yo
siento
escalofríos
por
to′a
mi
piel
Я
чувствую
мурашки
по
всей
коже.
Y
por
eso
de
rodilla',
hoy
mi
sangre
corre
a
tus
pies
И
поэтому
на
коленях,
сегодня
моя
кровь
течет
к
твоим
ногам.
De
a
poco
má′
loco
me
vuelvo,
pierdo
la
fe
Постепенно
схожу
с
ума,
теряю
веру.
Y
grito
hacia
los
cielos
pero
nadie
responde
И
кричу
к
небесам,
но
никто
не
отвечает.
Los
que
me
acusan
yo
no
sé
que
Те,
кто
меня
обвиняют,
я
не
знаю,
Si
es
que
están
libre
de
pecado
Безгрешны
ли
они
сами.
Ay,
tírame
con
lo
que
encuentres
Ах,
брось
в
меня,
что
под
руку
попадется.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
me
muero
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
умираю
без
твоей
любви,
женщина,
мое
сердце
больше
не
бьется.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
'toy
muerto
sin
tu
amor
porque
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
мертв
без
твоей
любви,
потому
что
мое
сердце
больше
не
бьется.
De
tan
solo
todo
lo
bueno
que
yo
te
di,
no
lo
quiero
ni
recordar
Обо
всем
хорошем,
что
я
тебе
дал,
я
даже
не
хочу
вспоминать.
La
factura
de
mis
travesuras
quiero
cobrarme
Счет
за
мои
проступки
я
хочу
оплатить
сам.
Estoy
arrependito,
¿qué
no
lo
ves?
Я
раскаиваюсь,
разве
ты
не
видишь?
Lo
más
bello
de
esta
vida
contigo
falleció
y
se
fue
Самое
прекрасное
в
этой
жизни
ушло
вместе
с
тобой.
Con
los
colores,
las
flores
de
mi
jardin
Вместе
с
красками,
цветами
моего
сада.
Solo
quedan
sombras
de
aquel
hombre
que
un
día
fui
Остались
лишь
тени
того
человека,
которым
я
когда-то
был.
No
es
igual
desde
que
te
perdí
Все
не
так,
с
тех
пор
как
я
тебя
потерял.
No
como,
no
duermo,
no
quiero
vivir
así
Я
не
ем,
не
сплю,
не
хочу
так
жить.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
me
muero
sin
tu
amor
mujer
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
умираю
без
твоей
любви,
женщина,
мое
сердце
больше
не
бьется.
(О,
нет)
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
'toy
muerto
sin
tu
amor
porque
no
late
más
mi
corazón
Я
уже
мертв
без
твоей
любви,
потому
что
мое
сердце
больше
не
бьется.
Voy
tan
cansado
en
busca
de
un
perdón
Я
так
устал
искать
прощения.
De
4 a
6,
de
7 a
3,
voy
al
revés
От
4 до
6,
от
7 до
3,
я
иду
в
обратном
направлении.
No
sé
quien
soy
Я
не
знаю,
кто
я.
Si
he
marchitado,
florece
tu
amor
Если
я
увял,
пусть
расцветет
твоя
любовь.
Oh,
desgraciado
resultado
de
mi
aflicción
О,
несчастный
результат
моего
горя.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
′toy
muerto
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
мертв
без
твоей
любви,
женщина,
мое
сердце
больше
не
бьется.
(О,
нет)
Mátame,
si
tanto
daño
te
hice,
mátame
Убей
меня,
если
я
причинил
тебе
столько
боли,
убей
меня.
Yo
ya
′toy
muerto
sin
tu
amor
mujer,
no
late
más
mi
corazón
(Oh,
no)
Я
уже
мертв
без
твоей
любви,
женщина,
мое
сердце
больше
не
бьется.
(О,
нет)
Mátame,
mátame,
(Ouh,
yeh,
yeh-yeah)
Убей
меня,
убей
меня,
(Оу,
йе,
йе-йеа)
Mátame,
mátame,
(Ouh,
oh-oh,
no)
Убей
меня,
убей
меня,
(Оу,
о-о,
нет)
Mátame,
mátame,
mátame,
'toy
tan
solo
Убей
меня,
убей
меня,
убей
меня,
я
так
одинок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFAEL ESPARZA RUIZ, PEDRO CAPO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.