Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
otro
día
mas
que
paso
yo
frente
a
tu
casa
Это
еще
один
день,
который
я
провел
перед
твоим
домом,
Y
ya
sabrás
mi
amor,
que
loco
estoy
por
ti
И
ты
уже
знаешь,
моя
любовь,
как
я
по
тебе
схожу
с
ума.
Cariño
mío
todidito
lo
consigo
si
me
das
tu
amor
Любимая
моя,
я
всего
добьюсь,
если
ты
подаришь
мне
свою
любовь.
Solo
dime
que
sí,
por
Dios
Просто
скажи
мне
"да",
ради
Бога.
Si
tú
me
rechazas
me
muero
muchacha
de
miel
por
too'
Если
ты
отвергнешь
меня,
я
умру,
девушка,
сладкая,
как
мед.
Entrar
al
vacio
de
tu
corazón,
asomarme
al
balcón
Войти
в
пустоту
твоего
сердца,
выглянуть
на
балкон
Y
gritar
hacia
los
cielos
que
no,
no
И
кричать
небесам,
что
нет,
нет.
De
aquí
nadie
me
mueve
que
no,
no
Отсюда
меня
никто
не
сдвинет,
что
нет,
нет.
Hasta
que
no
descubra
todo
este
amor
yo
no
me
voy
Пока
не
открою
всю
эту
любовь,
я
не
уйду.
Aquí
ya
no
me
muevo
no
quiero,
me
quedo,
dije
que
no,
no
Я
здесь
больше
не
двигаюсь,
не
хочу,
я
остаюсь,
сказал,
что
нет,
нет.
No
trates
de
sacarme
y
que
no,
no
Не
пытайся
вытащить
меня,
что
нет,
нет.
Mi
cuerpo
policiaco
en
todo
New
York
Мой
полицейский
кордон
по
всему
Нью-Йорку
Que
me
mueva
yo
Пусть
я
сдвинусь.
Te
doy
el
mundo
entero
y
te
espero
pero
te
dije
que
Я
отдам
тебе
весь
мир
и
буду
ждать,
но
я
сказал,
что
нет.
Hablan
los
vecinos
que
perdí
el
sentido
mundano
amor
Соседи
говорят,
что
я
потерял
рассудок,
земная
любовь,
Que
solo
pienso
en
ti,
cosita
buena
que
no
hay
pena
ni
condena,
solo
satisfacción
Что
я
думаю
только
о
тебе,
милая,
что
нет
ни
печали,
ни
осуждения,
только
удовлетворение,
Cuando
estas
junto
a
mí,
mi
amor
Когда
ты
рядом
со
мной,
моя
любовь.
Se
te
quimeras
se
enciende
la
hoguera
de
la
ilusión
Если
ты
химеришь,
разгорается
костер
иллюзий.
Porque
no
me
invitas
una
eternidad
Почему
ты
не
приглашаешь
меня
на
вечность?
Te
lo
dejo
a
pensar,
de
que
entonces
Я
оставляю
тебе
подумать,
ведь
тогда
Te
digo
que
no,
no
Я
скажу
тебе,
что
нет,
нет.
De
aquí
nadie
me
mueve
que
no,
no
Отсюда
меня
никто
не
сдвинет,
что
нет,
нет.
Hasta
que
no
descubra
todo
este
amor
yo
no
me
voy
Пока
не
открою
всю
эту
любовь,
я
не
уйду.
De
que
ya
nadie
me
mueve,
no
quiero,
y
me
quedo,
dije
que
no,
no
Что
меня
уже
никто
не
сдвинет,
не
хочу,
и
остаюсь,
сказал,
что
нет,
нет.
No
trates
de
sacarme
que
no,
no
Не
пытайся
вытащить
меня,
что
нет,
нет.
Mi
cuerpo
policiaco
en
todo
New
York
Мой
полицейский
кордон
по
всему
Нью-Йорку
Que
me
muera
yo,
te
doy
el
mundo
entero
pero
dije
que
no
Пусть
я
умру,
я
отдам
тебе
весь
мир,
но
я
сказал,
что
нет.
(Oye,
pero
si
digo
que
si
agarra
to'
mi
vida)
(Слушай,
но
если
я
скажу
"да",
ты
завладеешь
всей
моей
жизнью)
Entrar
al
vacio
de
tu
corazón
Войти
в
пустоту
твоего
сердца,
Asomarme
al
balcón
y
gritar
hacia
los
cielos
que
no,
no
Выглянуть
на
балкон
и
кричать
небесам,
что
нет,
нет.
De
aquí
nadie
me
mueve
que
no,
no
Отсюда
меня
никто
не
сдвинет,
что
нет,
нет.
Hasta
que
no
descubra
todo
este
amor
yo
no
me
voy
Пока
не
открою
всю
эту
любовь,
я
не
уйду.
Aquí
ya
no
me
muevo
no
quiero,
me
quedo,
dije
que
no,
no
Я
здесь
больше
не
двигаюсь,
не
хочу,
я
остаюсь,
сказал,
что
нет,
нет.
No
trates
de
sacarme
y
que
no,
no
Не
пытайся
вытащить
меня,
что
нет,
нет.
Mi
cuerpo
policiaco
en
todo
New
York
Мой
полицейский
кордон
по
всему
Нью-Йорку
Que
me
mueva
yo
Пусть
я
сдвинусь.
Te
doy
el
mundo
entero
y
te
espero
pero
te
dije
que
no
Я
отдам
тебе
весь
мир
и
буду
ждать,
но
я
сказал
тебе,
что
нет.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
De
aquí
ya
no
me
muevo
no
quiero,
me
quedo
Я
здесь
больше
не
двигаюсь,
не
хочу,
я
остаюсь.
Dije
que
no
Сказал,
что
нет.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Que
me
mueva
yo
Пусть
я
сдвинусь.
Te
doy
el
mundo
entero,
te
espero
Я
отдам
тебе
весь
мир,
буду
ждать,
Pero
te
dije
que
no
Но
я
сказал
тебе,
что
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Esparza Ruiz, Pedro Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.