Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sonero Que Regresa
Der zurückkehrende Sonero
Soy
El
Sonero
Que
Regresa
Ich
bin
der
Sonero,
der
zurückkehrt
Con
Un
Vacío
En
Mi
Interior
Mit
einer
Leere
in
meinem
Inneren
Y
Con
El
Alma
Desecha
Und
mit
zerrissener
Seele
Pero
Siempre
Con
Valor
Aber
immer
mit
Mut
Vengo
A
Quitar
Toda
Agonía
Ich
komme,
um
alle
Qual
zu
vertreiben
Que
Le
Moleste
Al
Corazón
Die
das
Herz
plagt
Vengo
A
Implantar
La
Alegría
Ich
komme,
um
Freude
zu
stiften
Sin
Embargo
Soy
Dolor
Obwohl
ich
Schmerz
bin
Mas
Quién
Se
Alegra
Cuando
Canto
Una
Rumba
Aber
wer
freut
sich,
wenn
ich
eine
Rumba
singe
Quién
Me
Recibe
Con
Una
Frase
De
Amor
Wer
empfängt
mich
mit
einem
Wort
der
Liebe
O
Cuando
Siento
Tristeza
Oder
wenn
ich
Traurigkeit
fühle
Me
Dedica
Una
Canción
Widmet
mir
ein
Lied
Pero
No
Importa
Me
Conformo
Aber
es
macht
nichts,
ich
gebe
mich
zufrieden
Con
Ver
La
Audiencia
Frente
A
Mí
Das
Publikum
vor
mir
zu
sehen
Luciéndome
Las
Que
Gozo
Und
zeige
ihnen
stolz,
was
ich
genieße
Con
Sencillo
Sonreír
Mit
einem
schlichten
Lächeln
Y
Así
Cantando
Y
Cantando,
Alalalele
Und
so
singend
und
singend,
Alalalele
Toda
La
Vida
He
De
Seguir
Mein
ganzes
Leben
werde
ich
weitermachen
Porque
El
Sonero
Denn
der
Sonero
Que
Se
Aleja
De
La
Rumba
Der
sich
von
der
Rumba
entfernt
Pierde
Su
Sonreír,
Verliert
sein
Lächeln,
Porque
El
Sonero
Denn
der
Sonero
Que
Se
Aleja
De
La
Rumba
Der
sich
von
der
Rumba
entfernt
Pierde
Su
Sonreír
Verliert
sein
Lächeln
Y
Se
Llena
De
Tristeza
Und
füllt
sich
mit
Traurigkeit
"EL
TROVADOR,
QUE
DEJA
DE
CANTAR
"DER
TROUBADOUR,
DER
AUFHÖRT
ZU
SINGEN
PIERDE
SU
SONREÍR,
Y
SE
LLENA
DE
TRISTEZA"
VERLIERT
SEIN
LÄCHELN,
UND
FÜLLT
SICH
MIT
TRAURIGKEIT"
- Y
Se
Llena
De
Agonía,
Y
Se
Llena
De
Dolor
- Und
füllt
sich
mit
Qual,
und
füllt
sich
mit
Schmerz
Pues
Cantar
Sus
Melodías,
Le
Tocó
Como
Misión,
Al
Trovador
Denn
seine
Melodien
zu
singen,
fiel
ihm
als
Mission
zu,
dem
Troubadour
-Yo
Canto
Pues
De
Mirar,
Al
Público
No
Me
Canso
-Ich
singe
also,
denn
ich
werde
nicht
müde,
das
Publikum
anzusehen
Aunque
No
Escuche
El
Final,
El
Sonido
De
Un
Aplauso
Auch
wenn
ich
am
Ende
nicht
den
Klang
eines
Applauses
höre
-Cuando
La
Belleza
Impone,
Entre
El
Sonero
Y
La
Rumba,
-Wenn
die
Schönheit
sich
durchsetzt,
zwischen
dem
Sonero
und
der
Rumba,
Su
Corazón,
Lleno
De
Canciones,
Se
Lleva
El
Tambor
A
La
Tumba
Sein
Herz,
voller
Lieder,
nimmt
die
Trommel
mit
ins
Grab
-Ay
Que
Bonito
Es
Cantar,
Midiendo
Con
Sentimiento
El
Cantante
-Oh
wie
schön
ist
es
zu
singen,
mit
Gefühl
messend
der
Sänger
Pone
La
Gente
A
Gozar,
Si
Tiene
Conocimiento
De
Lo
Que
Es
La
Clave
Bringt
die
Leute
zum
Feiern,
wenn
er
Kenntnis
hat
von
dem,
was
die
Clave
ist
-Hay
Cantantes
De
Merengue,
Hay
Cantantes
De
Ranchera
-Es
gibt
Merengue-Sänger,
es
gibt
Ranchera-Sänger
Hay
Cantantes
De
Bolero,
Y
Cantantes
De
Bañera
Que
Todos
Quieren
Cantar
Es
gibt
Bolero-Sänger,
und
Sänger
für
die
Badewanne,
die
alle
singen
wollen
---"Un
saludos
a
los
soneros,
En
especial,
Al
mayor,
Ecuajey
Quema"
---"Ein
Gruß
an
die
Soneros,
besonders
an
den
Größten,
Ecuajey
Quema"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez Axel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.