Pedro Conga - Equivocada - перевод текста песни на немецкий

Equivocada - Pedro Congaперевод на немецкий




Equivocada
Im Irrtum
Para que no digas;
Damit du nicht sagst;
Que no te agradezco,
Dass ich dir nicht danke,
Aquellos meses, aquellos días,
Für jene Monate, jene Tage,
Aquellas horas y aquellos besos.
Jene Stunden und jene Küsse.
Llenos de pasión, llenos de alegría,
Voller Leidenschaft, voller Freude,
También llenos de hipocresías, gracias te doy corazón
Auch voller Heuchelei, danke ich dir, Herz
.Y si es que estas pensando
.Und falls du denkst,
Que ahora estoy perdido.
Dass ich jetzt verloren bin.
Que por tus besos y tus abrazos ando en busca del olvido,
Dass ich wegen deiner Küsse und Umarmungen nach Vergessen suche,
Que me acostumbre, a besar tus ardientes labios,
Dass ich mich daran gewöhnt habe, deine brennenden Lippen zu küssen,
Que me hace falta el sabor de tu cuerpo solitario.
Dass mir der Geschmack deines einsamen Körpers fehlt.
Te equivocaste.
Da hast du dich geirrt.
Ya Nada Queda
Nichts ist mehr übrig
En Mi Corazón,
In meinem Herzen,
Que Pertenezca a Tu Vida,
Was zu deinem Leben gehört,
Que Pertenezca a Tu amor.
Was zu deiner Liebe gehört.
De mis amigos, no necesito el consuelo,
Von meinen Freunden brauche ich keinen Trost,
De el rival no siento envidia,
Auf den Rivalen bin ich nicht neidisch,
Y no mojo mi pañuelo.
Und ich mache mein Taschentuch nicht nass.
Por eso,
Deshalb,
No me hacen falta tus besos;
Fehlen mir deine Küsse nicht;
No me hace falta ese calor que me ofreciste
Mir fehlt nicht diese Wärme, die du mir anbotest,
Que no me diste en tus besos.
Die du mir in deinen Küssen nicht gabst.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Tanto amor que sembré en ti,
So viel Liebe, die ich in dich säte,
Cuanto odio recogí
Wie viel Hass erntete ich
En la cosecha de tu amor,
In der Ernte deiner Liebe,
Hay cuanto desprecio
Oh, wie viel Verachtung.
Por eso no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Hice de cuenta que amarte es un delito,
Ich tat so, als sei es ein Verbrechen, dich zu lieben,
Hay que si te toco, hay después me meten preso.
Oh, wenn ich dich berühre, oh, dann sperren sie mich ein.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Por eso oye, por eso oye, por eso, por eso
Deshalb hör, deshalb hör, deshalb, deshalb
No me hacen falta.
Fehlen sie mir nicht.
Sal pa fuera, comadrita.
Verschwinde, Kleine.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Un algo se interpone, es que sin mi negra no sue,
Etwas steht im Weg, denn ohne meine Süße klingt es nicht,
No suena los sesos
Klingt der Verstand nicht.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Puedo si quiero estrecharte entre mis brazos,
Ich kann dich in meine Arme schließen, wenn ich will,
Pero amor no es solo sexo.
Aber Liebe ist nicht nur Sex.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Dicen, dicen, dicen que el amor es la copa divina,
Man sagt, man sagt, man sagt, Liebe sei der göttliche Kelch,
Pero nos quita la vida cuando se toma en exceso.
Aber sie nimmt uns das Leben, wenn man sie im Übermaß trinkt.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Te haz puesto fe, te haz puesto fea,
Du bist hässlich geworden, du bist hässlich geworden,
Te haz puesto flaca y a mi no me gusta el hueso
Du bist dünn geworden, und ich mag keine Knochen.
Y es por eso, por eso.
Und deshalb, deshalb.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
No me hacen falta tus besos.
Mir fehlen deine Küsse nicht.
Lo que yo quería eran tus besos y te quedaste sin eso.
Was ich wollte, waren deine Küsse, und du bist ohne sie geblieben.
Tenes na.que es amor na
Du hast nichts, was Liebe ist, nichts.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
No te arrodilles ante mi que puedo jugar contigo vida,
Knie nicht vor mir nieder, denn ich könnte mit dir spielen, mein Leben,
Que soy un poco perverso.
Denn ich bin ein wenig pervers.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
Me canse de amarte contigo no regreso,
Ich bin es leid, dich zu lieben, zu dir kehre ich nicht zurück,
Pues contigo no progreso.
Denn mit dir komme ich nicht voran.
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
No, se puede amar a quien tanto daño ha hecho.
Nein, man kann niemanden lieben, der so viel Schaden angerichtet hat.
Hay por, eso por eso,
Oh deshalb, deshalb,
Por eso, no me hacen falta tus besos;
Deshalb fehlen mir deine Küsse nicht;
No me hacen falta tus besos,
Mir fehlen deine Küsse nicht,
No me hacen tus besos, tus besos.
Mir fehlen deine Küsse nicht, deine Küsse.





Авторы: Henry Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.