Pedro Conga - Igual Que Una Fiera (Version 2015) - перевод текста песни на немецкий

Igual Que Una Fiera (Version 2015) - Pedro Congaперевод на немецкий




Igual Que Una Fiera (Version 2015)
Wie eine Raubkatze (Version 2015)
Aráñame la piel salvajemente
Kratz meine Haut wild
Báñame de locura con tus besos
Überschütte mich mit Wahnsinn mit deinen Küssen
Quiero ser en tus garras presa fácil
Ich will in deinen Krallen leichte Beute sein
De la fiera que llevas tu por dentro.
Der Raubkatze, die du in dir trägst.
Contágiame el deseo de tus entrañas
Steck mich an mit dem Verlangen deiner Eingeweide
Aduéñate de todos mis sentidos
Bemächtige dich all meiner Sinne
Hazme morir de amor sobre tu cuerpo
Lass mich vor Liebe auf deinem Körper sterben
Quédate en mi vida en un suspiro.
Bleib in meinem Leben in einem Seufzer.
Igual que una fiera hambrienta y sedienta
Wie eine hungrige und durstige Raubkatze
Que vaga de noche sin rumbo perdido
Die nachts ohne verlorenes Ziel umherstreift
Buscando su presa igual que una fiera
Auf der Suche nach ihrer Beute, wie eine Raubkatze
De instinto salvaje a tu madriguera
Mit wildem Instinkt zu deinem Bau
Me arrastro contigo no puedo escaparme
Krieche ich mit dir, ich kann nicht entkommen
Igual que una fiera te das sin reservas
Wie eine Raubkatze gibst du dich ohne Vorbehalte hin
Saciando en mi cuerpo lo que pide a gritos
Und stillst an meinem Körper, was laut schreit
Tu ansiedad de hembra.
Deine weibliche Begierde.
Soy victima de todos tus caprichos
Ich bin Opfer all deiner Launen
Me quedo sin aliento entre tus brazos
Ich bleibe atemlos in deinen Armen
Pidiendo mas amor como al principio
Und bitte um mehr Liebe wie am Anfang
Vuelves a encadenarme sobre a tu regazo.
Du fesselst mich wieder in deinem Schoß.
Igual que una fiera hambrienta y sedienta
Wie eine hungrige und durstige Raubkatze
Que vaga de noche sin rumbo perdido
Die nachts ohne verlorenes Ziel umherstreift
Buscando su presa igual que una fiera
Auf der Suche nach ihrer Beute, wie eine Raubkatze
De instinto salvaje a tu madriguera
Mit wildem Instinkt zu deinem Bau
Me arrastro contigo no puedo escaparme
Krieche ich mit dir, ich kann nicht entkommen
Igual que una fiera te das sin reservas
Wie eine Raubkatze gibst du dich ohne Vorbehalte hin
Saciando en mi cuerpo lo que pide a gritos
Und stillst an meinem Körper, was laut schreit
Tu ansiedad de hembra.
Deine weibliche Begierde.
Muchacha salvaje, de tu madriguera no puedo escaparme.
Wildes Mädchen, aus deinem Bau kann ich nicht entkommen.
Muérdeme lo labios de pasión y de ese amor
Beiß mir die Lippen vor Leidenschaft und dieser Liebe
Ven y contágiame.
Komm und steck mich an.
Soy victimas de todos tus caprichos
Ich bin Opfer all deiner Launen
Me quedo si aliento entre tus brazos.
Ich bleibe atemlos in deinen Armen.
Contágiame el deseo de tus entrañas
Steck mich an mit dem Verlangen deiner Eingeweide
Aduéñate de todos mis sentidos.
Bemächtige dich all meiner Sinne.
Hazme morir de amor sobre tu cuerpo
Lass mich vor Liebe auf deinem Körper sterben
Quédate en mi vida en un suspiro
Bleib in meinem Leben in einem Seufzer.
De tanto amor que yo te he dado
Von so viel Liebe, die ich dir gegeben habe
Ya tu no puedes dejarme.
Kannst du mich nicht mehr verlassen.
Aráñame la piel salvajemente
Kratz meine Haut wild
Báñame de locura con tus besos.
Überschütte mich mit Wahnsinn mit deinen Küssen.
Tu me tienes atrapado
Du hast mich gefangen
Y de tus garras no puedo safarme.
Und aus deinen Krallen kann ich mich nicht befreien.
Si tu me llenas de amor entregándole pasión
Wenn du mich mit Liebe erfüllst und Leidenschaft gibst
A mis deseos salvajes.
Meinen wilden Begierden.
De tu madriguera no puedo escaparme.
Aus deinem Bau kann ich nicht entkommen.
Pues contigo yo quiero quedarme
Denn bei dir will ich bleiben
Con tu cuerpo sabroso voy a saciarme
Mit deinem köstlichen Körper werde ich mich sättigen
De ese calor tu quieres darme
Von dieser Wärme, die du mir geben willst
De tu lado nadie puede safarse
Von deiner Seite kann niemand entkommen
Y de tus garras no puedo escaparme
Und aus deinen Krallen kann ich nicht entkommen
Pidiendo mas amor como al principio.
Ich bitte um mehr Liebe wie am Anfang.
Aráñame... um, arrg.
Kratz mich... um, arrg.





Авторы: Gloria Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.