Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igual Que Una Fiera
Wie ein Raubtier
Aráñame
la
piel
salvajemente
Kratz
mir
die
Haut,
ganz
wild
Báñame
de
locura
con
tus
besos
Bade
mich
im
Wahnsinn
deiner
Küsse
Quiero
ser
en
tus
garras
presa
fácil
Ich
will
in
deinen
Klauen
leichte
Beute
sein
De
la
fiera
que
llevas
tu
por
dentro.
Des
Raubtiers,
das
du
in
dir
trägst.
Contágiame
el
deseo
de
tus
entrañas
Steck
mich
an
mit
dem
Verlangen
deines
Innersten
Aduéñate
de
todos
mis
sentidos
Bemächtige
dich
all
meiner
Sinne
Hazme
morir
de
amor
sobre
tu
cuerpo
Lass
mich
vor
Liebe
auf
deinem
Körper
sterben
Quédate
en
mi
vida
en
un
suspiro.
Bleib
in
meinem
Leben,
in
einem
Seufzer.
Igual
que
una
fiera
hambrienta
y
sedienta
Wie
ein
hungriges
und
durstiges
Raubtier
Que
vaga
de
noche
sin
rumbo
perdido
Das
nachts
umherstreift,
ohne
Ziel,
verloren
Buscando
su
presa
igual
que
una
fiera
Auf
der
Suche
nach
seiner
Beute,
wie
ein
Raubtier
De
instinto
salvaje
a
tu
madriguera
Mit
wildem
Instinkt
zu
deinem
Bau
Me
arrastro
contigo
no
puedo
escaparme
Schleppe
ich
mich
zu
dir,
ich
kann
nicht
entkommen
Igual
que
una
fiera
te
das
sin
reservas
Wie
ein
Raubtier
gibst
du
dich
ohne
Vorbehalte
hin
Saciando
en
mi
cuerpo
lo
que
pide
a
gritos
Stillst
an
meinem
Körper,
wonach
laut
schreit
Tu
ansiedad
de
hembra.
Deine
weibliche
Gier.
Soy
victima
de
todos
tus
caprichos
Ich
bin
Opfer
all
deiner
Launen
Me
quedo
sin
aliento
entre
tus
brazos
Mir
bleibt
der
Atem
weg
in
deinen
Armen
Pidiendo
mas
amor
como
al
principio
Bitte
um
mehr
Liebe,
wie
am
Anfang
Vuelves
a
encadenarme
sobre
a
tu
regazo.
Fesselst
du
mich
wieder
an
deinen
Schoß.
Igual
que
una
fiera
hambrienta
y
sedienta
Wie
ein
hungriges
und
durstiges
Raubtier
Que
vaga
de
noche
sin
rumbo
perdido
Das
nachts
umherstreift,
ohne
Ziel,
verloren
Buscando
su
presa
igual
que
una
fiera
Auf
der
Suche
nach
seiner
Beute,
wie
ein
Raubtier
De
instinto
salvaje
a
tu
madriguera
Mit
wildem
Instinkt
zu
deinem
Bau
Me
arrastro
contigo
no
puedo
escaparme
Schleppe
ich
mich
zu
dir,
ich
kann
nicht
entkommen
Igual
que
una
fiera
te
das
sin
reservas
Wie
ein
Raubtier
gibst
du
dich
ohne
Vorbehalte
hin
Saciando
en
mi
cuerpo
lo
que
pide
a
gritos
Stillst
an
meinem
Körper,
wonach
laut
schreit
Tu
ansiedad
de
hembra.
Deine
weibliche
Gier.
Muchacha
salvaje,
de
tu
madriguera
no
puedo
escaparme.
Wildes
Mädchen,
aus
deinem
Bau
kann
ich
nicht
entkommen.
Muérdeme
lo
labios
de
pasión
y
de
ese
amor
Beiß
mir
auf
die
Lippen,
aus
Leidenschaft
und
dieser
Liebe
Ven
y
contágiame.
Komm
und
steck
mich
an.
Soy
victimas
de
todos
tus
caprichos
Ich
bin
Opfer
all
deiner
Launen
Me
quedo
si
aliento
entre
tus
brazos.
Mir
bleibt
der
Atem
weg
in
deinen
Armen.
Contágiame
el
deseo
de
tus
entrañas
Steck
mich
an
mit
dem
Verlangen
deines
Innersten
Aduéñate
de
todos
mis
sentidos.
Bemächtige
dich
all
meiner
Sinne.
Hazme
morir
de
amor
sobre
tu
cuerpo
Lass
mich
vor
Liebe
auf
deinem
Körper
sterben
Quédate
en
mi
vida
en
un
suspiro
Bleib
in
meinem
Leben,
in
einem
Seufzer
De
tanto
amor
que
yo
te
he
dado
Von
so
viel
Liebe,
die
ich
dir
gegeben
habe
Ya
tu
no
puedes
dejarme.
Kannst
du
mich
nicht
mehr
verlassen.
Aráñame
la
piel
salvajemente
Kratz
mir
die
Haut,
ganz
wild
Báñame
de
locura
con
tus
besos.
Bade
mich
im
Wahnsinn
deiner
Küsse.
Tu
me
tienes
atrapado
Du
hast
mich
gefangen
Y
de
tus
garras
no
puedo
safarme.
Und
aus
deinen
Klauen
kann
ich
mich
nicht
befreien.
Si
tu
me
llenas
de
amor
entregándole
pasión
Wenn
du
mich
mit
Liebe
erfüllst,
Leidenschaft
schenkst
A
mis
deseos
salvajes.
Meinen
wilden
Begierden.
De
tu
madriguera
no
puedo
escaparme.
Aus
deinem
Bau
kann
ich
nicht
entkommen.
Pues
contigo
yo
quiero
quedarme
Denn
bei
dir
will
ich
bleiben
Con
tu
cuerpo
sabroso
voy
a
saciarme
An
deinem
köstlichen
Körper
werde
ich
mich
sättigen
De
ese
calor
tu
quieres
darme
Von
dieser
Wärme,
die
du
mir
geben
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.