Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrona de Amor (Version 2015)
Liebesdiebin (Version 2015)
Donde
estará
Wo
mag
sie
sein?
A
quien
le
contara
Wem
wird
sie
erzählen
Todas
mis
cosas...
All
meine
Dinge...
Donde
estará
Wo
mag
sie
sein?
Entre
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa...
In
anderen
Armen
ruht
ihr
Körper...
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
sie
wohl...
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas.
Den
Wein
und
ihre
Rosen-Nächte
teilen.
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
sie
wohl...
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca...
Sich
trauen,
eine
weitere
verrückte
Nacht
zu
lieben...
Donde
estará...
Wo
mag
sie
sein?
Tal
vez
mirando
al
mar
Vielleicht
aufs
Meer
blickend
Contando
las
olas...
Die
Wellen
zählend...
Don
estará...
Wo
mag
sie
sein?
Hablando
de
amor
Von
Liebe
sprechend
Besando
otra
boca...
Einen
anderen
Mund
küssend...
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
sie
wohl...
Que
te
vistas
de
blanco
Sich
weiß
kleiden,
Como
me
gustaba...
Wie
es
mir
gefiel...
Y
quien
sera...
Und
wer
wird
sie
wohl...
Que
te
llene
de
amor
Mit
Liebe
erfüllen,
Como
yo
te
llenaba...
So
wie
ich
sie
erfüllte...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Liebesdiebin
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das
mir,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón.
Mein
Herz
stahl.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Liebesdiebin
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Wie
für
mich
gemacht,
sie
nahm
mein
Leben,
Una
noche
le
basto...
Eine
Nacht
genügte
ihr...
Donde
estará...
Wo
mag
sie
sein?
Buscando
otro
lugar...
Einen
anderen
Ort
suchend...
Alguna
salida...
Irgendeinen
Ausweg...
Donde
estará...
Wo
mag
sie
sein?
Mira
como
llora
Sieh,
wie
der
Abschied
Quien
sera...
Wer
wird
sie
wohl...
Que
te
haga
regresar
a
tu
viejo
dueño...
Dazu
bringen,
zu
ihrem
alten
Besitzer
zurückzukehren...
Y
quien
sera...
Und
wer
wird
sie
wohl...
Tu
vigilante
guardián
Ihr
wachsamer
Beschützer,
Tu
verdadero
dueño...
Ihr
wahrer
Besitzer
sein...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Liebesdiebin
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das
mir,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón.
Mein
Herz
stahl.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Liebesdiebin
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Wie
für
mich
gemacht,
sie
nahm
mein
Leben,
Una
noche
le
basto...
Eine
Nacht
genügte
ihr...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
A
quien
le
contabas
todas
mis
cosas
Wem
erzähltest
du
all
meine
Dinge?
En
que
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa.
In
welchen
anderen
Armen
ruht
dein
Körper?
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Mirando
al
mar,
contando
las
olas
Aufs
Meer
blickend,
die
Wellen
zählend
Quizás
amando
y
besando
otra
boca...
Vielleicht
liebend
und
einen
anderen
Mund
küssend...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Regresar
a
tu
viejo
dueño
Kehre
zu
deinem
alten
Besitzer
zurück
Tu
vigilante
guardián,
tu
verdadero
dueño.
Dein
wachsamer
Beschützer,
dein
wahrer
Besitzer.
"Ladrona,
me
has
robado
mi
amor".
"Diebin,
du
hast
mir
meine
Liebe
gestohlen".
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das
mir,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón...
Mein
Herz
stahl...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas
Den
Wein
und
deine
Rosen-Nächte
teilend
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca.
Dich
trauend,
eine
weitere
verrückte
Nacht
zu
lieben.
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Liebesdiebin...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Liebesdiebin...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Liebesdiebin...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...).
(Diebin,
Liebesdiebin...).
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Te
robaste
los
besos
que
me
diste
Du
hast
die
Küsse
gestohlen,
die
du
mir
gabst
En
una
noche
de
calor.
In
einer
Nacht
der
Glut.
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Liebesdiebin,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Y
yo
espero
que
algún
día
me
los
devuelvas
Und
ich
hoffe,
dass
du
sie
mir
eines
Tages
zurückgibst
Así
me
siento
mejor.
So
fühle
ich
mich
besser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Ricardo Quijano
Альбом
1
дата релиза
15-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.