Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrona de Amor
Diebin der Liebe
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
A
quien
le
contara
Wem
wird
sie
erzählen
Todas
mis
cosas...
All
meine
Dinge...
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
Entre
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa...
In
anderen
Armen
ruht
dein
Körper...
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
es
sein...
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas.
Dass
du
den
Wein
teilst
und
deine
Nächte
der
Rosen.
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
es
sein...
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca...
Dass
du
dich
traust,
eine
andere
verrückte
Nacht
zu
lieben...
Donde
estará...
Wo
wird
sie
sein...
Tal
vez
mirando
al
mar
Vielleicht
schaut
sie
aufs
Meer
Contando
las
olas...
Zählt
die
Wellen...
Don
estará...
Wo
wird
sie
sein...
Hablando
de
amor
Spricht
über
Liebe
Besando
otra
boca...
Küsst
einen
anderen
Mund...
Con
quien
sera...
Mit
wem
wird
es
sein...
Que
te
vistas
de
blanco
Dass
du
dich
in
Weiß
kleidest
Como
me
gustaba...
Wie
es
mir
gefiel...
Y
quien
sera...
Und
wer
wird
es
sein...
Que
te
llene
de
amor
Der
dich
mit
Liebe
erfüllt
Como
yo
te
llenaba...
Wie
ich
dich
erfüllte...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón.
Mein
Herz
gestohlen
hat.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Wie
für
mich
gemacht,
nahm
sie
mein
Leben
Una
noche
le
basto...
Eine
Nacht
genügte
ihr...
Donde
estará...
Wo
wird
sie
sein...
Buscando
otro
lugar...
Sucht
einen
anderen
Ort...
Alguna
salida...
Irgendeinen
Ausweg...
Donde
estará...
Wo
wird
sie
sein...
Mira
como
llora
Schau,
wie
sie
weint
La
despedida...
Der
Abschied...
Quien
sera...
Wer
wird
es
sein...
Que
te
haga
regresar
a
tu
viejo
dueño...
Der
dich
zu
deinem
alten
Besitzer
zurückbringt...
Y
quien
sera...
Und
wer
wird
es
sein...
Tu
vigilante
guardián
Dein
wachsamer
Wächter
Tu
verdadero
dueño...
Dein
wahrer
Besitzer...
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón.
Mein
Herz
gestohlen
hat.
Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona
de
amor
Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Wie
für
mich
gemacht,
nahm
sie
mein
Leben
Una
noche
le
basto...
Eine
Nacht
genügte
ihr...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
A
quien
le
contabas
todas
mis
cosas
Wem
erzähltest
du
all
meine
Dinge
En
que
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa.
In
welchen
anderen
Armen
dein
Körper
ruht.
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Mirando
al
mar,
contando
las
olas
Schaust
aufs
Meer,
zählst
die
Wellen
Quizás
amando
y
besando
otra
boca...
Vielleicht
liebst
und
küsst
du
einen
anderen
Mund...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Regresar
a
tu
viejo
dueño
Kehr
zurück
zu
deinem
alten
Besitzer
Tu
vigilante
guardián,
tu
verdadero
dueño.
Dein
wachsamer
Wächter,
dein
wahrer
Besitzer.
"Ladrona,
me
has
robado
mi
amor".
"Diebin,
du
hast
meine
Liebe
gestohlen".
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Sie
war
das
Aschenputtel,
das,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Se
robo
mi
corazón...
Mein
Herz
gestohlen
hat...
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas
Dass
du
den
Wein
teilst
und
deine
Nächte
der
Rosen
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca.
Dass
du
dich
traust,
eine
andere
verrückte
Nacht
zu
lieben.
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Diebin
der
Liebe...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Diebin
der
Liebe...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...)
(Diebin,
Diebin
der
Liebe...)
(Ladrona,
ladrona
de
amor...).
(Diebin,
Diebin
der
Liebe...).
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Te
robaste
los
besos
que
me
diste
Du
hast
die
Küsse
gestohlen,
die
du
mir
gabst
En
una
noche
de
calor.
In
einer
heißen
Nacht.
(Es
una
ladrona
de
amor,
es
una
ladrona,
de
amor,
de
amor)
(Sie
ist
eine
Diebin
der
Liebe,
sie
ist
eine
Diebin,
der
Liebe,
der
Liebe)
Y
yo
espero
que
algún
día
me
los
devuelvas
Und
ich
hoffe,
dass
du
sie
mir
eines
Tages
zurückgibst
Así
me
siento
mejor.
So
fühle
ich
mich
besser.
"Y
ahora
que
"Und
jetzt
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quijano Pedro Ricardo
Альбом
1
дата релиза
15-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.