Pedro Conga - Ladrona de Amor - перевод текста песни на немецкий

Ladrona de Amor - Pedro Congaперевод на немецкий




Ladrona de Amor
Diebin der Liebe
Donde estará
Wo wird sie sein
A quien le contara
Wem wird sie erzählen
Todas mis cosas...
All meine Dinge...
Donde estará
Wo wird sie sein
Entre otros brazos tu cuerpo reposa...
In anderen Armen ruht dein Körper...
Con quien sera...
Mit wem wird es sein...
Que compartas el vino y tus noches de rosas.
Dass du den Wein teilst und deine Nächte der Rosen.
Con quien sera...
Mit wem wird es sein...
Que te atrevas amar otra noche loca...
Dass du dich traust, eine andere verrückte Nacht zu lieben...
Donde estará...
Wo wird sie sein...
Tal vez mirando al mar
Vielleicht schaut sie aufs Meer
Contando las olas...
Zählt die Wellen...
Don estará...
Wo wird sie sein...
Hablando de amor
Spricht über Liebe
Besando otra boca...
Küsst einen anderen Mund...
Con quien sera...
Mit wem wird es sein...
Que te vistas de blanco
Dass du dich in Weiß kleidest
Como me gustaba...
Wie es mir gefiel...
Y quien sera...
Und wer wird es sein...
Que te llene de amor
Der dich mit Liebe erfüllt
Como yo te llenaba...
Wie ich dich erfüllte...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin der Liebe
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Sie war das Aschenputtel, das, ohne dass ich es merkte,
Se robo mi corazón.
Mein Herz gestohlen hat.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin der Liebe
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Wie für mich gemacht, nahm sie mein Leben
Una noche le basto...
Eine Nacht genügte ihr...
Donde estará...
Wo wird sie sein...
Buscando otro lugar...
Sucht einen anderen Ort...
Alguna salida...
Irgendeinen Ausweg...
Donde estará...
Wo wird sie sein...
Mira como llora
Schau, wie sie weint
La despedida...
Der Abschied...
Quien sera...
Wer wird es sein...
Que te haga regresar a tu viejo dueño...
Der dich zu deinem alten Besitzer zurückbringt...
Y quien sera...
Und wer wird es sein...
Tu vigilante guardián
Dein wachsamer Wächter
Tu verdadero dueño...
Dein wahrer Besitzer...
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin der Liebe
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Sie war das Aschenputtel, das, ohne dass ich es merkte,
Se robo mi corazón.
Mein Herz gestohlen hat.
Es una ladrona de amor, es una ladrona de amor
Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin der Liebe
Echa a mi medida, se llevo mi vida
Wie für mich gemacht, nahm sie mein Leben
Una noche le basto...
Eine Nacht genügte ihr...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
A quien le contabas todas mis cosas
Wem erzähltest du all meine Dinge
En que otros brazos tu cuerpo reposa.
In welchen anderen Armen dein Körper ruht.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Mirando al mar, contando las olas
Schaust aufs Meer, zählst die Wellen
Quizás amando y besando otra boca...
Vielleicht liebst und küsst du einen anderen Mund...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Regresar a tu viejo dueño
Kehr zurück zu deinem alten Besitzer
Tu vigilante guardián, tu verdadero dueño.
Dein wachsamer Wächter, dein wahrer Besitzer.
"Ladrona, me has robado mi amor".
"Diebin, du hast meine Liebe gestohlen".
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Fue la cenicienta que sin darme cuenta
Sie war das Aschenputtel, das, ohne dass ich es merkte,
Se robo mi corazón...
Mein Herz gestohlen hat...
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Que compartas el vino y tus noches de rosas
Dass du den Wein teilst und deine Nächte der Rosen
Que te atrevas amar otra noche loca.
Dass du dich traust, eine andere verrückte Nacht zu lieben.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Diebin, Diebin der Liebe...)
Mm, mm.
Mm, mm.
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Diebin, Diebin der Liebe...)
(Ladrona, ladrona de amor...)
(Diebin, Diebin der Liebe...)
Mm, mm.
Mm, mm.
(Ladrona, ladrona de amor...).
(Diebin, Diebin der Liebe...).
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Te robaste los besos que me diste
Du hast die Küsse gestohlen, die du mir gabst
En una noche de calor.
In einer heißen Nacht.
(Es una ladrona de amor, es una ladrona, de amor, de amor)
(Sie ist eine Diebin der Liebe, sie ist eine Diebin, der Liebe, der Liebe)
Y yo espero que algún día me los devuelvas
Und ich hoffe, dass du sie mir eines Tages zurückgibst
Así me siento mejor.
So fühle ich mich besser.
"Y ahora que
"Und jetzt was
Mm, mm".
Mm, mm".





Авторы: Quijano Pedro Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.