Pedro Conga - Te Dejo Libre - перевод текста песни на немецкий

Te Dejo Libre - Pedro Congaперевод на немецкий




Te Dejo Libre
Ich lasse dich frei
Querido amor con todo lo q duele
Geliebte, mit all dem Schmerz, den es verursacht,
Decir adiós a lo q mas se quiere
Abschied zu nehmen von dem, was man am meisten liebt.
Me dejare de ti aunque me muera
Ich werde dich verlassen, auch wenn ich daran sterbe,
Por que yo creo q eso es lo q deseas...
Denn ich glaube, das ist es, was du wünschst...
Prefiero mas sentirme mal querido
Ich ziehe es vor, mich ungeliebt zu fühlen,
Pidiendo amor como cualquier mendigo
Wie irgendein Bettler um Liebe bittend.
Bastante he soportado tus desprecios
Ich habe deine Verachtung genug ertragen,
Tu altanería y el descaro de tus besos
Deine Arroganz und die Unverschämtheit deiner Küsse.
Te dejo libre de hoy en adelante
Ich lasse dich frei von heute an,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen.
No estoy de mas en este mundo ni soy un perro vagabundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt, noch bin ich ein streunender Hund.
Ya encontrare en la vida alguien q me ame
Ich werde im Leben schon jemanden finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei von meiner Anwesenheit,
Llevo en el alma la alegria y la tristeza
Ich trage in der Seele die Freude und die Traurigkeit,
De haber amado sin medida a un maniquí de fantasía sin corazón sin alma igual q una piedra...
Maßlos ein Fantasie-Mannequin geliebt zu haben, ohne Herz, ohne Seele, wie ein Stein...
Querido amor tu alma fría y muda
Geliebte, deine kalte und stumme Seele
No sabe ni sabrá lo q es ternura
Weiß nicht und wird nie wissen, was Zärtlichkeit ist.
Y antes de morir a manos tuyas
Und bevor ich durch deine Hände sterbe,
Renuncio a ti espero no buscarte nunca
Verzichte ich auf dich, ich hoffe, dich nie zu suchen.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen.
No estoy de mas en este mundo ni soy un perro vagabundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt, noch bin ich ein streunender Hund.
Ya encontrare en la vida alguien q me ame
Ich werde im Leben schon jemanden finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei von meiner Anwesenheit,
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
Ich trage in der Seele die Bitterkeit und die Traurigkeit,
De haber amado sin medida a un maniquí de fantasía sin corazón sin alma igual q una pieedraaa...
Maßlos ein Fantasie-Mannequin geliebt zu haben, ohne Herz, ohne Seele, wie ein Steeein...
Querido amor
Geliebte,
Con todo lo que duele
Mit all dem Schmerz,
Decirle adios a lo que mas se quiere
Abschied zu nehmen von dem, was man am meisten liebt.
Me alejare de ti
Ich werde mich von dir entfernen,
Aunque me duela hoy
Auch wenn es heute schmerzt.
Te dejo libre...
Ich lasse dich frei...
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Has lo que quieras, como tu quieras
Tu, was du willst, wie du willst.
Yo seguire mi camino, ya encontrare quien me quiera
Ich werde meinen Weg gehen, ich werde schon jemanden finden, der mich liebt.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Me alejare de ti, aunque me duela
Ich werde mich von dir entfernen, auch wenn es schmerzt.
Aunque me duela
Auch wenn es schmerzt.
Voy a arrancarte de raiz
Ich werde dich mit der Wurzel ausreißen.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
No quiero mas insistencia, me voy de aqui
Ich will kein Beharren mehr, ich gehe von hier weg.
Ya me canse, ya no aguanto tu presencia
Ich habe genug, ich ertrage deine Anwesenheit nicht mehr.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Asi sera, a tu manera como el tiempo de levante
So wird es sein, auf deine Art, wie es dir passt.
Sin decirnos nisiquiera... adios!!!
Ohne uns auch nur... Lebewohl zu sagen!!!
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Bastante he soportado tus desprecios
Ich habe deine Verachtung genug ertragen.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Tu altaneria y el desengaño de tus besos
Deine Arroganz und die Enttäuschung deiner Küsse.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Lo siento mucho mi amor pero tengo que dejarte...
Es tut mir sehr leid, meine Liebe, aber ich muss dich verlassen...





Авторы: Alvaro Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.