Pedro Conga - Te Quiero Amor - перевод текста песни на немецкий

Te Quiero Amor - Pedro Congaперевод на немецкий




Te Quiero Amor
Ich liebe dich, Liebling
Dormido despierto este amor
Ob schlafend, ob wach, diese Liebe
No me deja siquiera pensar
lässt mich nicht einmal denken.
Levanto el teléfono, creo que suena
Ich hebe den Hörer, glaube, er klingelt,
Y allí no estás
und du bist nicht da.
¿Qué puedo hacer?, te quiero amar
Was kann ich tun? Ich will dich lieben.
Noche a noche esperando por tu amor
Nacht für Nacht warte ich auf deine Liebe,
Como aguarda este loco corazón
so wie dieses verrückte Herz wartet.
¿En dónde estás?, te quiero amar
Wo bist du? Ich will dich lieben.
Eres dueña de mis sueños, de mi guión
Du bist die Herrin meiner Träume, meines Drehbuchs.
En mis venas solo fluye este amor
In meinen Adern fließt nur diese Liebe.
Te quiero amar, te quiero amar
Ich will dich lieben, ich will dich lieben.
(Te quiero amor)
(Ich liebe dich, Liebling)
Te siento presente en mi cuerpo ardiente
Ich fühle dich gegenwärtig in meinem brennenden Körper,
Aunque no estás
obwohl du nicht da bist.
La sed que yo llevo, haces muy lejos
Den Durst, den ich in mir trage, während du so weit weg bist,
Yo quiero tomar
Ich will trinken
Tu amor, te quiero amar
Deine Liebe, ich will dich lieben.
Noche a noche esperando por tu amor
Nacht für Nacht warte ich auf deine Liebe,
Como aguarda este loco corazón
so wie dieses verrückte Herz wartet.
¿En dónde estás, te quiero amar
Wo bist du? Ich will dich lieben.
Eres dueña de mis sueños, de mi guión
Du bist die Herrin meiner Träume, meines Drehbuchs.
En mis venas solo fluye este amor
In meinen Adern fließt nur diese Liebe.
Te quiero amar, te quiero amar
Ich will dich lieben, ich will dich lieben.
La brisa que sopla vuela el sentimiento
Die Brise, die weht, trägt das Gefühl dorthin,
Allá donde estás
wo du bist.
Este sentimiento es como un destello
Dieses Gefühl ist wie ein Blitz,
Que quiero alcanzar
den ich erreichen will.
Tu amor, te quiero amar
Deine Liebe, ich will dich lieben.
Noche a noche esperando por tu amor
Nacht für Nacht warte ich auf deine Liebe,
Como aguarda este loco corazón
so wie dieses verrückte Herz wartet.
¿En dónde estás?, te quiero amar
Wo bist du? Ich will dich lieben.
(Eres dueña de mi vida y de mi amor)
(Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe)
Dormido despierto este amor
Ob schlafend, ob wach, diese Liebe
No me deja, siquiera pensar
lässt mich nicht einmal denken.
(Eres dueña de mi vida y de mi amor)
(Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe)
Levanto el teléfono creo que suena, y no estás
Ich hebe den Hörer, glaube, er klingelt, und du bist nicht da.
(Eres dueña de mi vida y de mi amor)
(Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe)
Noche a noche esperando por tu amor
Nacht für Nacht warte ich auf deine Liebe.
Te quiero amar
Ich will dich lieben.
(Te quiero amor, te quiero amar)
(Ich liebe dich, Liebling, ich will dich lieben)
(Eres dueña de mi vida y de mi amor)
(Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe)
Como aguarda, como agurda, como aguarda este loco corazón
Wie es wartet, wie es wartet, wie es wartet, dieses verrückte Herz.
Ven que te espero
Komm, denn ich warte auf dich.
(Eres dueña de mi vida y de mi amor)
(Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe)
Cariño, esta sed de amor que tengo, contigo quiero saciar
Liebling, diesen Liebesdurst, den ich habe, mit dir will ich ihn stillen.
Dueña de mi vida, esto es para ti
Herrin meines Lebens, das ist für dich.
(Dueña de mi vida)
(Herrin meines Lebens)
La que me domina
Die, die mich beherrscht.
(Dueña de mi amor)
(Herrin meiner Liebe)
La que me brinada calor
Die, die mir Wärme gibt.
(Dueña de mi vida)
(Herrin meines Lebens)
Noche a noche esperando
Nacht für Nacht wartend.
(Dueña de mi amor)
(Herrin meiner Liebe)
Oye como suena el corazón
Hör, wie das Herz schlägt.
(Dueña de mi vida)
(Herrin meines Lebens)
¡Ay!
Ay!
(Dueña de mi amor)
(Herrin meiner Liebe)
Siento un dolor en el alma
Ich fühle einen Schmerz in der Seele,
(Dueña de mi vida)
(Herrin meines Lebens)
Porque no estás
weil du nicht da bist.
(Dueña de mi amor)
(Herrin meiner Liebe)
¿Dónde te encuentras?
Wo befindest du dich?
(Dueña de mi vida)
(Herrin meines Lebens)
¿Por qué no vienes a mí?
Warum kommst du nicht zu mir?
(Dueña de mi amor)
(Herrin meiner Liebe)
Eres dueña de mi vida y de mi amor
Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe.
(Te quiero amor)
(Ich liebe dich, Liebling)
Eres dueña de mi vida y de mi amor
Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe.
(Te quiero amor)
(Ich liebe dich, Liebling)
Eres dueña de mi vida y de mi amor
Du bist die Herrin meines Lebens und meiner Liebe.





Авторы: Castro Leopoldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.