Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarte a la Antigua
Lieben wie in alten Zeiten
Hoy
ya
no
se
escriben
cartas
para
enamorarse
Heute
schreibt
man
keine
Briefe
mehr,
um
sich
zu
verlieben
Hoy
ya
las
flores
no
se
ven
Heute
sieht
man
keine
Blumen
mehr
¿Dónde
ha
quedado
aquel
romance?
Wo
ist
diese
Romantik
geblieben?
Ya
no
existen
los
poemas
para
conquistarse
Es
gibt
keine
Gedichte
mehr,
um
zu
werben
Ahora
se
mandan
solo
mails
Jetzt
schickt
man
nur
noch
Mails
Ya
nadie
entrega
chocolates
Niemand
schenkt
mehr
Schokolade
Pero
me
niego
a
renovarme,
es
mi
manera
Doch
ich
weigere
mich,
mich
zu
verändern,
das
ist
meine
Art
Te
lo
confieso
que
quisiera
Ich
gestehe
dir,
ich
möchte
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Entregarte
mi
vida
Dir
mein
Leben
schenken
Llenarte
de
rosas,
cantarte
canciones,
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
Zärtlichkeit
malen
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Robarte
sonrisas
Dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano,
abrirte
la
puerta,
escribirte
poesías
Deine
Hand
halten,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Ahora
los
amores
duran
solo
un
instante
Heute
dauern
Liebschaften
nur
einen
Augenblick
Pero
lo
nuestro
es
al
revés
Doch
bei
uns
ist
es
anders
Cada
minuto
es
importante
Jede
Minute
zählt
Pero
me
niego
a
renovarme,
es
mi
manera
Doch
ich
weigere
mich,
mich
zu
verändern,
das
ist
meine
Art
Te
lo
confieso
que
quisiera
Ich
gestehe
dir,
ich
möchte
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Entregarte
mi
vida
Dir
mein
Leben
schenken
Llenarte
de
rosas,
cantarte
canciones,
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
Zärtlichkeit
malen
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Robarte
sonrisas
Dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano,
abrirte
la
puerta,
escribirte
poesías
Deine
Hand
halten,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Eres
justo
como
te
soñé
Du
bist
genau,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
Tú
no
sabes
cuánto
te
espere
Du
weißt
nicht,
wie
lange
ich
auf
dich
gewartet
habe
Y
deseo
para
siempre
Und
ich
wünsche
es
für
immer
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Entregarte
mi
vida
Dir
mein
Leben
schenken
Llenarte
de
rosas,
cantarte
canciones,
pintarte
caricias
Dich
mit
Rosen
überschütten,
dir
Lieder
singen,
Zärtlichkeit
malen
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Robarte
sonrisas
Dir
Lächeln
stehlen
Tomarte
la
mano,
abrirte
la
puerta,
escribirte
poesías
Deine
Hand
halten,
dir
die
Tür
öffnen,
dir
Gedichte
schreiben
Amar
como
antes
Lieben
wie
früher
Amarte
a
la
antigua
Dich
lieben
wie
in
alten
Zeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henriquez Yoel, Lugo Leal Jose Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.