Pedro Fernandez - Amarte a la Antigua - перевод текста песни на немецкий

Amarte a la Antigua - Pedro Fernandezперевод на немецкий




Amarte a la Antigua
Lieben wie in alten Zeiten
Hoy ya no se escriben cartas para enamorarse
Heute schreibt man keine Briefe mehr, um sich zu verlieben
Hoy ya las flores no se ven
Heute sieht man keine Blumen mehr
¿Dónde ha quedado aquel romance?
Wo ist diese Romantik geblieben?
Ya no existen los poemas para conquistarse
Es gibt keine Gedichte mehr, um zu werben
Ahora se mandan solo mails
Jetzt schickt man nur noch Mails
Ya nadie entrega chocolates
Niemand schenkt mehr Schokolade
Pero me niego a renovarme, es mi manera
Doch ich weigere mich, mich zu verändern, das ist meine Art
Te lo confieso que quisiera
Ich gestehe dir, ich möchte
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Entregarte mi vida
Dir mein Leben schenken
Llenarte de rosas, cantarte canciones, pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, Zärtlichkeit malen
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Robarte sonrisas
Dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano, abrirte la puerta, escribirte poesías
Deine Hand halten, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Ahora los amores duran solo un instante
Heute dauern Liebschaften nur einen Augenblick
Pero lo nuestro es al revés
Doch bei uns ist es anders
Cada minuto es importante
Jede Minute zählt
Pero me niego a renovarme, es mi manera
Doch ich weigere mich, mich zu verändern, das ist meine Art
Te lo confieso que quisiera
Ich gestehe dir, ich möchte
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Entregarte mi vida
Dir mein Leben schenken
Llenarte de rosas, cantarte canciones, pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, Zärtlichkeit malen
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Robarte sonrisas
Dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano, abrirte la puerta, escribirte poesías
Deine Hand halten, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Eres justo como te soñé
Du bist genau, wie ich es mir erträumt habe
no sabes cuánto te espere
Du weißt nicht, wie lange ich auf dich gewartet habe
Y deseo para siempre
Und ich wünsche es für immer
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Entregarte mi vida
Dir mein Leben schenken
Llenarte de rosas, cantarte canciones, pintarte caricias
Dich mit Rosen überschütten, dir Lieder singen, Zärtlichkeit malen
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten
Robarte sonrisas
Dir Lächeln stehlen
Tomarte la mano, abrirte la puerta, escribirte poesías
Deine Hand halten, dir die Tür öffnen, dir Gedichte schreiben
Amar como antes
Lieben wie früher
Amarte a la antigua
Dich lieben wie in alten Zeiten





Авторы: Henriquez Yoel, Lugo Leal Jose Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.