Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
suplico
que
no
empieces
con
tus
celos
Ich
flehe
dich
an,
nicht
mit
deiner
Eifersucht
anzufangen
Te
lo
pido,
te
lo
imploro
y
te
lo
ruego
Ich
bitte
dich,
ich
beschwöre
dich
und
ich
flehe
dich
an
Te
lo
ruego,
te
lo
pido,
te
lo
imploro
Ich
flehe
dich
an,
ich
bitte
dich,
ich
beschwöre
dich
Que
no
vuelvas
a
empezar
Dass
du
nicht
wieder
damit
anfängst
Pues
no
dejas
de
quejarte
todo
el
día
Denn
du
hörst
nicht
auf,
dich
den
ganzen
Tag
zu
beschweren
Y
me
celas
con
Lupita
y
con
María
Und
du
bist
eifersüchtig
wegen
Lupita
und
María
Con
Rosita,
con
Susana
Wegen
Rosita,
wegen
Susana
Con
Mariana,
con
su
hermana
Wegen
Mariana,
wegen
ihrer
Schwester
Con
mengana,
con
zutana
Wegen
dieser
und
jener
Amorcito,
ya
no
me
hagas
renegar
Schätzchen,
ärgere
mich
nicht
mehr
Chiquita
hermosa,
ya
no
seas
celosa
Meine
hübsche
Kleine,
sei
nicht
mehr
eifersüchtig
Tú
sabes,
mi
vida,
que
yo
te
llevo
en
el
corazón
Du
weißt,
mein
Leben,
dass
ich
dich
im
Herzen
trage
Yo
no
respondo
por
tus
celos
tontos
Ich
bin
nicht
verantwortlich
für
deine
dumme
Eifersucht
Ya
no
seas
tan
necia
Sei
nicht
so
stur
Te
lo
suplico,
ten
compasión
Ich
flehe
dich
an,
hab
Erbarmen
Por
eso
ya
no
quiero
oírte
Deshalb
will
ich
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
¿No
ves
que
así
no
te
ves
bonita,
celosa?
Siehst
du
denn
nicht,
dass
du
so
nicht
hübsch
aussiehst,
Eifersüchtige?
Ya
no
quiero
oírte
Ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
¿No
ves
que
así
no
te
ves
bonita,
celosa?
Siehst
du
denn
nicht,
dass
du
so
nicht
hübsch
aussiehst,
Eifersüchtige?
Pues
no
dejas
de
quejarte
todo
el
día
Denn
du
hörst
nicht
auf,
dich
den
ganzen
Tag
zu
beschweren
Y
me
celas
con
Lupita
y
con
María
Und
du
bist
eifersüchtig
wegen
Lupita
und
María
Con
Rosita,
con
Susana
Wegen
Rosita,
wegen
Susana
Con
Mariana,
con
su
hermana
Wegen
Mariana,
wegen
ihrer
Schwester
Con
mengana,
con
zutana
Wegen
dieser
und
jener
Amorcito,
ya
no
me
hagas
renegar
Schätzchen,
ärgere
mich
nicht
mehr
Chiquilla
hermosa,
ya
no
seas
celosa
Mein
hübsches
Mädchen,
sei
nicht
mehr
eifersüchtig
Tú
sabes,
mi
vida,
que
yo
te
llevo
en
el
corazón
Du
weißt,
mein
Leben,
dass
ich
dich
im
Herzen
trage
Yo
no
respondo
por
tus
celos
tontos
Ich
bin
nicht
verantwortlich
für
deine
dumme
Eifersucht
Ya
no
seas
celosa
Sei
nicht
mehr
eifersüchtig
Te
lo
suplico,
ten
compasión
Ich
flehe
dich
an,
hab
Erbarmen
Por
eso
ya
no
quiero
oírte
Deshalb
will
ich
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
¿No
ves
que
así
no
te
ves
bonita,
celosa?
Siehst
du
denn
nicht,
dass
du
so
nicht
hübsch
aussiehst,
Eifersüchtige?
Ya
no
quiero
oírte
Ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
¿No
ves
que
así
no
te
ves
bonita,
celosa?
Siehst
du
denn
nicht,
dass
du
so
nicht
hübsch
aussiehst,
Eifersüchtige?
Ya
no
quiero
oírte
Ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
Si
de
mi
vida
tú
eres
la
reina,
celosa
Wo
du
doch
die
Königin
meines
Lebens
bist,
Eifersüchtige
Ya
no
quiero
oírte
Ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Ya
no
quiero
decirte
Ich
will
dir
nichts
mehr
sagen
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
De
mis
quincenas
tú
eres
la
dueña,
celosa
Meines
Lohns
bist
du
die
Herrin,
Eifersüchtige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Enrique Moya-molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.