Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Trago
Последний глоток
Tómate
esta
botella
conmigo
Выпей
эту
бутылку
со
мной,
Y
en
el
último
trago
nos
vamos,
И
с
последним
глотком
мы
уйдем.
Quiero
ver
a
qué
sabe
tu
olvido
Хочу
узнать,
каково
на
вкус
твое
забвение,
Sin
poner
en
mis
ojos
tus
manos.
Не
чувствуя
на
моих
глазах
твоих
рук.
Esta
noche
no
voy
a
rogarte
Сегодня
ночью
я
не
буду
тебя
умолять,
Esta
noche
te
vas
ya
de
veras,
Сегодня
ночью
ты
действительно
уйдешь.
Que
difícil
tener
que
dejarte
Как
трудно
тебя
отпускать,
Sin
que
sienta
que
ya
no
me
quieras.
Не
чувствуя,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Nada
me
han
enseñado
los
años,
Ничему
меня
не
научили
годы,
Siempre
caigo
en
los
mismos
errores
Я
всегда
совершаю
одни
и
те
же
ошибки.
Otra
vez
a
brindar
con
extraños
Снова
чокаться
с
незнакомцами
Y
a
llorar
por
los
mismos
dolores.
И
плакать
от
той
же
боли.
Tómate
esta
botella
conmigo
Выпей
эту
бутылку
со
мной,
Y
en
el
último
trago
me
besas,
И
с
последним
глотком
поцелуй
меня.
Esperemos
que
no
haya
testigos
Будем
надеяться,
что
не
будет
свидетелей,
Por
si
acaso
te
diera
vergüenza.
На
случай,
если
тебе
будет
стыдно.
Si
algún
día
sin
querer
tropezamos
Если
однажды
мы
случайно
столкнемся,
No
te
agaches
ni
mi
hables
de
frente,
Не
наклоняйся
и
не
говори
со
мной
прямо,
Simplemente
la
mano
nos
damos
Просто
пожмем
друг
другу
руки
Y
después
que
murmure
la
gente.
И
пусть
потом
люди
судачат.
Nada
me
han
enseñado
los
años
Ничему
меня
не
научили
годы,
Siempre
caigo
en
los
mismos
errores
Я
всегда
совершаю
одни
и
те
же
ошибки.
Otra
vez
a
brindar
con
extraños
Снова
чокаться
с
незнакомцами
Y
a
llorar
por
los
mismos
dolores.
И
плакать
от
той
же
боли.
Tómate
esta
botella
conmigo
Выпей
эту
бутылку
со
мной,
Y
en
el
último
trago
nos
vamos.
И
с
последним
глотком
мы
уйдем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.