Текст и перевод песни Pedro Fernandez - Gitana Hechicera
Gitana Hechicera
Очаровательная цыганка
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Tan
llena
de
gracia.
Наполненная
грацией.
Más
guapa
que
el
sol.
Прекраснее
солнца.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Romántica
reina.
Романтическая
королева.
La
que
nos
parió.
Та,
что
нас
породила.
Es
la
que
sueña
despierta,
Она
мечтает
наяву,
Ama
y
se
deja
querer,
Любит
и
позволяет
себя
любить,
Tan
mujer
y
tan
hermosa,
Такая
женственная
и
прекрасная,
De
ahí
le
viene
su
poder.
Отсюда
и
ее
сила.
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa,
Барселона
могущественна,
Barcelona
tiene
poder.
У
Барселоны
есть
сила.
Su
paseo
de
gracia:
es
su
poder.
Ее
Пасео
де
Грасиа:
это
ее
сила.
Los
niños
que
lloran:
es
su
poder.
Плачущие
дети:
это
ее
сила.
Su
juntar
palabras:
es
su
poder.
Ее
соединение
слов:
это
ее
сила.
La
flor
de
las
ramblas:
es
su
poder.
Рамблас
цветет:
это
ее
сила.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Tan
llena
de
gracia.
Наполненная
грацией.
Más
guapa
que
el
sol.
Прекраснее
солнца.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Romántica
reina.
Романтическая
королева.
La
que
nos
parió.
Та,
что
нас
породила.
De
par
en
par
a
todos
les
abre
su
corazón,
Она
открывает
свое
сердце
всем
без
исключения,
Sin
excepción
de
raza
ni
de
color.
Независимо
от
расы
или
цвета
кожи.
Humildes
trabajadores,
Скромные
рабочие,
Grandes
poetas
que
le
han
cantado
al
amor,
Великие
поэты,
которые
воспели
любовь,
Una
sagrada
familia
Святая
семья
Se
ha
levantado
en
su
interior.
Повстала
в
ней.
Para
el
mar
de
amores:
rumbas
y
flores.
Для
моря
любви:
румбы
и
цветы.
Pa′
subir
al
cielo:
vente
al
paralelo.
Чтобы
подняться
на
небо:
приходи
на
параллель.
Para
ahogar
las
penas:
fuente
canaletas.
Чтобы
утопить
печали:
фонтан
у
Каналас.
Pal
que
busque
novio:
mercao
san
antonio.
Для
тех,
кто
ищет
жениха:
рынок
Сан-Антонио.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Tan
llena
de
gracia.
Наполненная
грацией.
Más
guapa
que
el
sol.
Прекраснее
солнца.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Romántica
reina.
Романтическая
королева.
La
que
nos
parió.
Та,
что
нас
породила.
Es
la
que
sueña
despierta,
Она
мечтает
наяву,
Ama
y
se
deja
querer,
Любит
и
позволяет
себя
любить,
Tan
mujer
y
tan
hermosa,
Такая
женственная
и
прекрасная,
De
ahí
le
viene
su
poder.
Отсюда
и
ее
сила.
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa,
Барселона
могущественна,
Barcelona
tiene
poder.
У
Барселоны
есть
сила.
Su
paseo
de
gracia:
es
su
poder.
Ее
Пасео
де
Грасиа:
это
ее
сила.
Los
niños
que
lloran:
es
su
poder.
Плачущие
дети:
это
ее
сила.
Su
juntar
palabras:
es
su
poder.
Ее
соединение
слов:
это
ее
сила.
La
flor
de
las
ramblas:
es
su
poder.
Рамблас
цветет:
это
ее
сила.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Tan
llena
de
gracia.
Наполненная
грацией.
Más
guapa
que
el
sol.
Прекраснее
солнца.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Romántica
reina.
Романтическая
королева.
La
que
nos
parió.
Та,
что
нас
породила.
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa,
Барселона
могущественна,
Barcelona
tiene
poder.
У
Барселоны
есть
сила.
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa...
Барселона
всемогуща...
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa,
Барселона
могущественна,
Barcelona
tiene
poder.
У
Барселоны
есть
сила.
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Ella
tiene
poder,
У
нее
есть
сила,
Barcelona
es
poderosa...
Барселона
всемогуща...
Barcelona
tiene
poder.
У
Барселоны
есть
сила.
Gitana
hechicera.
Очаровательная
цыганка.
Hechicera
gitana.
Очаровательная
цыганка.
Romántica
reina.
Романтическая
королева.
La
que
nos
parió.
Та,
что
нас
породила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.