Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de los Hoyitos
Die mit den Grübchen
En
el
avión
de
las
ocho
Im
Flugzeug
um
acht
Uhr
Voló
la
de
los
hoyitos
Flog
die
mit
den
Grübchen
davon
Nomás
me
dejó
una
foto
Sie
ließ
mir
nur
ein
Foto
da
Y
de
su
pelo
un
cachito
Und
eine
kleine
Locke
von
ihrem
Haar
Me
dijo
"yo
vuelvo
pronto"
Sie
sagte
mir:
'Ich
komme
bald
zurück'
No
llore
mi
muchachito
'Weine
nicht,
mein
Junge'
La
nena
de
los
hoyitos
Das
Mädchen
mit
den
Grübchen
Le
dicen
pa'
echarle
flores
So
nennt
man
sie,
um
ihr
zu
schmeicheln
Uno
en
cada
cachetito
Eins
in
jedem
Bäckchen
Le
lucen
encantadores
Sie
stehen
ihr
bezaubernd
Mi
pobre
corazoncito
Mein
armes
kleines
Herz
Suspira
por
sus
amores
Seufzt
nach
ihrer
Liebe
Voló
la
de
los
hoyitos
Flog
die
mit
den
Grübchen
davon
Un
avión
se
la
llevó
Ein
Flugzeug
nahm
sie
mit
sich
fort
Se
humedecían
sus
ojitos
Ihre
Äuglein
wurden
feucht
Muy
triste
se
despidió
Sehr
traurig
nahm
sie
Abschied
Su
carita
de
angelito
Ihr
Engelsgesichtchen
En
mi
alma
se
dibujó
Zeichnete
sich
in
meine
Seele
ein
Desde
hoy
la
estoy
esperando
Seit
heute
warte
ich
auf
sie
Pa'
mirarme
en
sus
ojitos
Um
mich
in
ihren
Äuglein
zu
spiegeln
Porque
me
está
lastimando
Denn
es
tut
mir
weh
Mi
pobre
corazoncito
Mein
armes
kleines
Herz
Aunque
no
me
dijo
cuándo
Auch
wenn
sie
mir
nicht
sagte,
wann
Volvía
la
de
los
hoyitos
Die
mit
den
Grübchen
zurückkehrt
Voló
la
de
los
hoyitos
Flog
die
mit
den
Grübchen
davon
Un
avión
se
la
llevó
Ein
Flugzeug
nahm
sie
mit
sich
fort
Se
humedecían
sus
ojitos
Ihre
Äuglein
wurden
feucht
Muy
triste
se
despidió
Sehr
traurig
nahm
sie
Abschied
Su
carita
de
angelito
Ihr
Engelsgesichtchen
En
mi
alma
se
dibujó
Zeichnete
sich
in
meine
Seele
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulmaro Bermudez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.