Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Cariñito
Mein Schätzchen
Cariño
que
Dios
me
ha
dado
para
quererlo
Ein
Schatz,
von
Gott
gegeben,
um
sie
zu
lieben
Cariño
que
a
mí
me
quiere
sin
interés
Ein
Schatz,
der
mich
selbstlos
liebt
El
cielo
me
dio
un
cariño
sin
merecerlo
Der
Himmel
gab
mir
einen
Schatz,
ohne
dass
ich
ihn
verdient
hätte
Mirando,
ay,
esos
ojitos
sabrán
quién
es
Blickt
man,
ach,
in
diese
Äuglein,
weiß
man,
wer
sie
ist
Con
ella
no
existe
pena
que
desespere
Mit
ihr
gibt
es
keinen
Kummer,
der
verzweifeln
lässt
Cariño
que
a
mí
me
quiere
con
dulce
amor
Ein
Schatz,
der
mich
mit
süßer
Liebe
liebt
Para
ella
no
existe
pena
que
no
consuele
Für
sie
gibt
es
keinen
Kummer,
den
sie
nicht
trösten
könnte
Mirándole
su
carita
yo
miro
a
Dios
Blicke
ich
in
ihr
Gesichtchen,
sehe
ich
Gott
Ay,
qué
dichoso
soy
Ach,
wie
glücklich
bin
ich
Cuando
la
escucho
hablar
Wenn
ich
sie
sprechen
höre
Con
cuanto
amor
le
doy
este
cantar
Mit
wie
viel
Liebe
ich
ihr
dieses
Lied
schenke
Ay,
qué
dichoso
soy
Ach,
wie
glücklich
bin
ich
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
Viva
su
vida,
mi
cariñito,
que
tengo
aquí
Lang
lebe
sie,
mein
Schätzchen,
das
ich
hier
bei
mir
hab'
Ay,
qué
dichoso
soy
Ach,
wie
glücklich
bin
ich
Cuando
la
escucho
hablar
Wenn
ich
sie
sprechen
höre
Con
cuanto
amor
le
doy
este
cantar
Mit
wie
viel
Liebe
ich
ihr
dieses
Lied
schenke
Ay,
qué
dichoso
soy
Ach,
wie
glücklich
bin
ich
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
Viva
su
vida,
mi
cariñito,
que
tengo
aquí
Lang
lebe
sie,
mein
Schätzchen,
das
ich
hier
bei
mir
hab'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro De Urdimalas, Manuel Esperon Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.