Текст и перевод песни Pedro Fernandez - No Hay Nada Como una Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nada Como una Mujer
Нет ничего прекраснее женщины
Cuando
dios
la
imagino
Когда
Бог
тебя
создавал,
Ya
no
tuvo
mas
que
hacer
Ему
больше
нечего
было
делать.
El
milagro
se
llamo
la
mujer
Чудо
это
называлось
женщина.
Y
la
tierra
se
paro
И
земля
остановилась,
Y
la
mar
se
puso
en
pie
И
море
встало
на
дыбы,
Y
entre
mar
y
tierra
yo
la
encontre
И
между
морем
и
землей
я
тебя
нашел.
Y
la
vida
me
canbio
И
жизнь
моя
изменилась,
Para
bien
o
para
mal
К
добру
или
к
худу,
Pero
a
mi
me
parecio
una
lindura
Но
мне
ты
показалась
такой
прекрасной.
No
hay
nada
como
una
mujer
Нет
ничего
прекраснее
женщины,
Por
el
consepto
sueave
de
su
piel
От
одного
прикосновения
к
твоей
нежной
коже
Podras
sentir
la
fuerza
del
amor
Можно
почувствовать
силу
любви.
No
hay
nada
como
ella
mejor
no
puede
ser
Нет
никого
лучше
тебя,
лучше
и
быть
не
может.
No
hay
nada
como
una
mujer
Нет
ничего
прекраснее
женщины.
Esa
parte
de
mi
yo
Ту
часть
меня
самого,
Que
yo
nunca
puedo
ser
Которой
мне
никогда
не
стать,
Me
la
dado
la
mujer
enamorada
Мне
подарила
влюбленная
женщина.
Que
florece
sin
ser
flor
Которая
цветет,
не
будучи
цветком,
Que
alimenta
sin
ser
pan
Которая
питает,
не
будучи
хлебом,
Porque
lo
hace
por
amor
como
si
nada
Потому
что
делает
это
из
любви,
просто
так.
Y
si
dios
se
equivoco
И
если
Бог
ошибся,
Bien
equivocado
este
То
он
хорошо
ошибся,
De
sus
manos
se
escapo
la
mujer
Из
его
рук
выскользнула
женщина.
No
hay
nada
como
una
mujer
Нет
ничего
прекраснее
женщины,
Por
el
consepto
suave
de
su
piel
От
одного
прикосновения
к
твоей
нежной
коже
Podras
sentir
la
fuerza
del
amor
Можно
почувствовать
силу
любви.
No
hay
nada
como
ella
mejor
no
puede
ser
Нет
никого
лучше
тебя,
лучше
и
быть
не
может.
No
hay
nada
como
una
mujer
Нет
ничего
прекраснее
женщины.
No
hay
nada
como
una
mujer
Нет
ничего
прекраснее
женщины,
Como
sentir
sus
manos
en
mi
piel
Как
чувствовать
твои
руки
на
моей
коже,
Para
entender
la
fuerza
del
amor
Чтобы
понять
силу
любви.
No
hay
nada
como
ella
mejor
no
puede
ser
eh
eh
eh
Нет
никого
лучше
тебя,
лучше
и
быть
не
может,
э-э-э.
No
hay
nada
como
una
mujeeeeeeer
Нет
ничего
прекраснее
же-е-енщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez Escolar Roldan, Mariano Perez Garcia, Rosa Giron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.