Текст и перевод песни Pedro Fernandez - No Te Puedo Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Puedo Querer
Я не могу тебя любить
No
quiero
que
me
supliques
Не
хочу,
чтобы
ты
умоляла
que
yo
te
quiera
меня
любить
тебя,
no
quiero
verte
llorar
не
хочу
видеть
твоих
слез
ni
quiero
que
pases
pena
и
не
хочу,
чтобы
ты
страдала.
despreciaste
mi
cariño
Ты
отвергла
мою
любовь,
cuando
yo
te
lo
entregaba
когда
я
тебе
ее
дарил,
y
un
cuchillo
me
clavabas
и
нож
вонзила
en
mitad
del
corazón
прямо
в
сердце.
lo
mismo
que
estas
sufriendo
То
же,
что
ты
сейчас
испытываешь,
yo
también
por
ti
sufrí
я
тоже
из-за
тебя
пережил.
has
de
cuenta
que
me
he
muerto
Считай,
что
я
умер,
Y
no
te
acuerdes
de
mí
и
не
вспоминай
обо
мне.
No
te
puedo
querer
Я
не
могу
тебя
любить,
por
que
no
sientes
lo
que
yo
siento
потому
что
ты
не
чувствуешь
то,
что
чувствую
я.
No
te
puedo
querer
Я
не
могу
тебя
любить,
apártame
de
tu
pensamiento
вычеркни
меня
из
своих
мыслей.
un
día
te
quise
Когда-то
я
тебя
любил,
al
verme
llorando
а
видя
мои
слезы,
tú
te
reías
de
mí
padecer
ты
смеялась
над
моими
страданиями.
ahora
es
tarde,
ya
no
hay
remedio
Теперь
поздно,
нет
никакого
средства,
ya
no
te
puedo
querer
я
больше
не
могу
тебя
любить.
yo
bien
quisiera
quererte
Я
бы
очень
хотел
любить
тебя,
pero
no
puedo
но
не
могу.
la
culpa
no
tengo
yo
Я
не
виноват
ni
mando
en
mis
sentimientos
и
не
управляю
своими
чувствами.
tú
jamás
podrás
negarlo
Ты
никогда
не
сможешь
отрицать,
que
te
quise
ciegamente
что
я
любил
тебя
слепо.
Y
que
esclava
estuve
siempre
И
что
я
всегда
был
рабом
de
tu
gusto
y
voluntad
твоих
желаний
и
прихотей.
si
ahora
ya
no
te
quiero
Если
теперь
я
тебя
не
люблю,
no
te
debes
de
quejar
не
жалуйся,
que
te
pago
con
monedas
я
плачу
тебе
той
же
монетой,
Que
me
ensañaste
a
acuñar
которой
ты
меня
научила
чеканить.
No
te
puedo
querer
Я
не
могу
тебя
любить,
por
que
no
sientes
lo
que
yo
siento
потому
что
ты
не
чувствуешь
то,
что
чувствую
я.
No
te
puedo
querer
Я
не
могу
тебя
любить,
apártame
de
tu
pensamiento
вычеркни
меня
из
своих
мыслей.
un
día
te
quise
Когда-то
я
тебя
любил,
al
verme
llorando
а
видя
мои
слезы,
tú
te
reías
de
mí
padecer
ты
смеялась
над
моими
страданиями.
ahora
es
tarde,
ya
no
hay
remedio
Теперь
поздно,
нет
никакого
средства,
ya
no
te
puedo
querer.
я
больше
не
могу
тебя
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmelo Larrea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.