Текст и перевод песни Pedro Fernandez - Que Esto Que Lo Otro
Que Esto Que Lo Otro
То, о чем сплетничают
La
vecina
del
numero
18
le
dijo
a
la
del
10
Соседка
из
восемнадцатого
сказала
соседке
из
десятого,
Que
hace
mucho
que
estoy
llegando
tarde
Что
я
давно
уже
поздно
прихожу.
AquÍ
ya
como
ves.
Видишь,
моя
дорогая.
Tanto
chisme
ya
tiene
hasta
От
этих
сплетен
уже
El
copete
a
mi
pobre
mujer
У
бедной
моей
жены
вся
голова
в
кудрях.
Don
cipriano
el
de
los
abarrotes
Дон
Сиприано
из
бакалейной
лавки
Ya
ni
me
quiere
ver
Уже
даже
не
хочет
на
меня
смотреть.
Que
esto
que
lo
otro
chismes
nomas
Ох,
милая,
одни
сплетни
DoÑa
juana
le
platico
a
mi
hermana
Донья
Хуана
рассказала
моей
сестре,
Que
el
sabado
me
vio
Что
в
субботу
она
видела
меня
Con
la
seÑo
que
vende
los
tamales
С
продавщицей
тамале
Y
que
hasta
me
beso
И
что
мы
даже
целовались.
Mis
amigos
me
dicen
que
me
cambie
Друзья
мне
говорят,
чтобы
я
сменил
Ya
de
esa
vecindad
Этот
район.
Si
no
hago
un
dia
ya
de
plano
Не
то
уже
совсем
скоро
Me
van
a
divorciar
Они
меня
разведут.
Que
esto
que
lo
otro
chismes
nomas
Ох,
милая,
одни
сплетни
Nunca
le
das
gusto
a
nadie
Никому
не
угодишь.
Hay
que
aguantar
Надо
терпеть.
Te
dan
carrilla
y
no
te
dejan
de
tijerear
Посмеиваются
надо
мной
и
сплетничают.
No
necesito
de
remos
pa'
navegar
Мне
не
нужны
весла,
чтобы
плыть.
Vivo
mi
vida
sin
importarme
el
que
diran
Я
живу
своей
жизнью,
не
обращая
внимания
на
пересуды.
Que
doÑa
chana
le
dijo
a
doÑa
chona
Донья
Чана
сказала
донье
Чоне,
Que
en
la
tienda
de
don
chencho
Что
в
лавке
дона
Ченчо
Me
vio
con
una
chacha
Она
видела
меня
с
девицей,
Que
parece
changa
Похожей
на
обезьяну.
Y
que
si
no
me
pongo
trucha
И
что
если
я
не
буду
осторожнее,
Me
va
a
llevar
la
Она
мне
возьмёт.
Chiflenla
mejor
compadres.
Лучше
позовите
ее,
приятели.
DoÑa
meche
le
dijoa
doÑa
cleta
Донья
Мече
сказала
донье
Клете,
Que
soy
un
guendajon
Что
я
нищий,
Que
no
tengo
ni
en
que
caerme
muerto
Что
у
меня
нет
даже
гроша
за
душой.
Bien
amolado
estoy
Как
же
мне
надоело!
Mis
amigos
me
dicen
que
me
cambie
Друзья
мне
говорят,
чтобы
я
сменил
Ya
de
esa
vecindad
Этот
район.
Si
no
lo
hago
de
un
dia
Не
то
уже
совсем
скоро
Ya
de
plano
me
van
a
divorciar
Они
меня
разведут.
Que
esto
que
lo
otro
chismes
nomas
Ох,
милая,
одни
сплетни
Nunca
le
das
gusto
a
nadie
Никому
не
угодишь.
Hay
que
aguantar
Надо
терпеть.
Te
dan
carrilla
y
no
te
dejan
de
tijerear
Посмеиваются
надо
мной
и
сплетничают.
No
necesito
de
remos
pa'
navegar
Мне
не
нужны
весла,
чтобы
плыть.
Vivo
mi
vida
sin
importarme
el
que
diran
Я
живу
своей
жизнью,
не
обращая
внимания
на
пересуды.
Vivo
mi
vida
sin
importarme
el
que
diran
Я
живу
своей
жизнью,
не
обращая
внимания
на
пересуды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Gallegos, Luis Alberto Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.