Pedro Fernandez - Que Esto Que Lo Otro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Fernandez - Que Esto Que Lo Otro




Que Esto Que Lo Otro
То, о чем сплетничают
La vecina del numero 18 le dijo a la del 10
Соседка из восемнадцатого сказала соседке из десятого,
Que hace mucho que estoy llegando tarde
Что я давно уже поздно прихожу.
AquÍ ya como ves.
Видишь, моя дорогая.
Tanto chisme ya tiene hasta
От этих сплетен уже
El copete a mi pobre mujer
У бедной моей жены вся голова в кудрях.
Don cipriano el de los abarrotes
Дон Сиприано из бакалейной лавки
Ya ni me quiere ver
Уже даже не хочет на меня смотреть.
Que esto que lo otro chismes nomas
Ох, милая, одни сплетни
DoÑa juana le platico a mi hermana
Донья Хуана рассказала моей сестре,
Que el sabado me vio
Что в субботу она видела меня
Con la seÑo que vende los tamales
С продавщицей тамале
Y que hasta me beso
И что мы даже целовались.
Mis amigos me dicen que me cambie
Друзья мне говорят, чтобы я сменил
Ya de esa vecindad
Этот район.
Si no hago un dia ya de plano
Не то уже совсем скоро
Me van a divorciar
Они меня разведут.
Que esto que lo otro chismes nomas
Ох, милая, одни сплетни
Nunca le das gusto a nadie
Никому не угодишь.
Hay que aguantar
Надо терпеть.
Te dan carrilla y no te dejan de tijerear
Посмеиваются надо мной и сплетничают.
No necesito de remos pa' navegar
Мне не нужны весла, чтобы плыть.
Vivo mi vida sin importarme el que diran
Я живу своей жизнью, не обращая внимания на пересуды.
Hablado:
Рассказывают:
Que doÑa chana le dijo a doÑa chona
Донья Чана сказала донье Чоне,
Que en la tienda de don chencho
Что в лавке дона Ченчо
Me vio con una chacha
Она видела меня с девицей,
Que parece changa
Похожей на обезьяну.
Y que si no me pongo trucha
И что если я не буду осторожнее,
Me va a llevar la
Она мне возьмёт.
Chiflenla mejor compadres.
Лучше позовите ее, приятели.
DoÑa meche le dijoa doÑa cleta
Донья Мече сказала донье Клете,
Que soy un guendajon
Что я нищий,
Que no tengo ni en que caerme muerto
Что у меня нет даже гроша за душой.
Bien amolado estoy
Как же мне надоело!
Mis amigos me dicen que me cambie
Друзья мне говорят, чтобы я сменил
Ya de esa vecindad
Этот район.
Si no lo hago de un dia
Не то уже совсем скоро
Ya de plano me van a divorciar
Они меня разведут.
Que esto que lo otro chismes nomas
Ох, милая, одни сплетни
Nunca le das gusto a nadie
Никому не угодишь.
Hay que aguantar
Надо терпеть.
Te dan carrilla y no te dejan de tijerear
Посмеиваются надо мной и сплетничают.
No necesito de remos pa' navegar
Мне не нужны весла, чтобы плыть.
Vivo mi vida sin importarme el que diran
Я живу своей жизнью, не обращая внимания на пересуды.
Vivo mi vida sin importarme el que diran
Я живу своей жизнью, не обращая внимания на пересуды.





Авторы: Ismael Gallegos, Luis Alberto Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.