Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Supieras (Balada)
Если бы ты знала (Баллада)
Si
tú
supieras
cuantas
lunas
te
he
llorado
Если
бы
ты
знала,
сколько
лун
я
проплакал
по
тебе,
Y
que
el
recuerdo
te
recuerda
sin
querer
И
что
память
о
тебе
невольно
возвращается,
Si
tú
supieras
que
no
encuentro
en
este
mundo
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
нахожу
в
этом
мире
Algún
lugar
donde
poder
huir
de
ti
Места,
где
мог
бы
скрыться
от
тебя,
Si
tú
supieras
que
estoy
siempre
en
la
nada
Если
бы
ты
знала,
что
я
вечно
в
никуда
смотрю,
Haciendo
sueños
donde
vuelves
junto
a
mí
Мечтая,
что
ты
снова
рядом
со
мной,
Si
tú
supieras
que
buscado
tu
sonrisa
Если
бы
ты
знала,
что
я
искал
твою
улыбку,
Pero
estoy
preso
dentro
de
otra
realidad
Но
я
пленник
другой
реальности.
Si
tú
supieras
que
tu
amor
está
en
mi
sangre
Если
бы
ты
знала,
что
твоя
любовь
в
моей
крови,
Y
que
el
orgullo
es
un
juego
de
perder
И
что
гордость
— это
игра,
в
которой
я
проиграл,
Si
tú
supieras
que
la
puerta
está
abierta
Если
бы
ты
знала,
что
дверь
открыта,
Tal
vez
volvieras
a
quererme
otra
vez
Возможно,
ты
бы
снова
полюбила
меня.
Si
tú
supieras
cuantas
lunas
te
he
llorado
Если
бы
ты
знала,
сколько
лун
я
проплакал
по
тебе,
Y
que
no
puedo
arrancarte
de
mi
ser
И
что
я
не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
Si
tú
supieras
que
tu
alma
está
en
mi
alma
Если
бы
ты
знала,
что
твоя
душа
в
моей
душе,
Y
que
estoy
siego
dentro
de
la
claridad
И
что
я
слеп,
несмотря
на
ясный
свет.
Si
tú
supieras
que
tu
amor
está
en
mi
sangre
Если
бы
ты
знала,
что
твоя
любовь
в
моей
крови,
Y
que
el
orgullo
es
un
juego
de
perder
И
что
гордость
— это
игра,
в
которой
я
проиграл,
Si
tú
supieras
que
la
puerta
está
abierta
Если
бы
ты
знала,
что
дверь
открыта,
Tal
vez
volvieras
a
quererme
otra
vez
Возможно,
ты
бы
снова
полюбила
меня.
Si
tú
supieras
cuantas
lunas
te
he
llorado
Если
бы
ты
знала,
сколько
лун
я
проплакал
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Barrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.