Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy El Aventurero
Ich bin der Abenteurer
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Yo
soy
el
aventurero,
el
mundo
me
importa
poco
Ich
bin
der
Abenteurer,
die
Welt
kümmert
mich
wenig
Cuando
una
mujer
me
gusta,
me
gusta
a
pesar
de
todo
Wenn
mir
eine
Frau
gefällt,
gefällt
sie
mir
trotz
allem
Me
gustan
las
altas
y
las
chaparritas
Ich
mag
die
Großen
und
die
Kleinen
Las
flacas,
las
gordas
y
las
chiquititas
Die
Schlanken,
die
Dicken
und
die
ganz
Kleinen
Solteras
y
viudas
y
divorciaditas
Ledige
und
Witwen
und
Geschiedene
Me
encantan
las
chatas
de
caras
bonitas
Ich
liebe
die
Stupsnasigen
mit
hübschen
Gesichtern
Y
por
eso
digo
así,
cantando
con
mi
canción
Und
deshalb
sage
ich
so,
singend
mit
meinem
Lied
Yo
soy
el
aventurero,
puritito
corazón
Ich
bin
der
Abenteurer,
reines
Herz
¿Verdad
de
Dios
que
sí,
compadrito?
Stimmt's,
Kumpel?
Échele
que
suene,
que
suene
un
aro
Los,
lass
es
klingen,
lass
einen
Ausruf
erschallen!
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
El
mundo
me
importa
poco
y
hago
de
mí
lo
que
quiero
Die
Welt
kümmert
mich
wenig
und
ich
mache
mit
mir,
was
ich
will
Soy
honrado,
buen
amigo;
vacilador,
mas
sincero
Ich
bin
ehrenhaft,
ein
guter
Freund;
ein
Scherzbold,
aber
aufrichtig
Yo
juego
baraja
y
sé
parrandear
Ich
spiele
Karten
und
weiß,
wie
man
feiert
Lo
mismo,
les
tomo
tequila
o
mezcal
Genauso
trinke
ich
Tequila
oder
Mezcal
Yo
le
entro
al
pulquito,
también
al
champán
Ich
trinke
Pulque,
auch
Champagner
Lo
mismo
les
bailo
que
un
tango,
que
un
vals
Genauso
tanze
ich
einen
Tango
wie
einen
Walzer
Lo
mismo
un
jarabe
que
algún
chachachá
Genauso
einen
Jarabe
wie
irgendeinen
Cha-Cha-Cha
También
bailo
break
Ich
tanze
auch
Breakdance
Y
hasta
lo
que
no
han
inventado,
compadre
Und
sogar
das,
was
noch
nicht
erfunden
wurde,
Kumpel
Yo
soy
el
aventurero
y
a
mis
suegras
les
respondo
Ich
bin
der
Abenteurer
und
meinen
Schwiegermüttern
antworte
ich
Que
si
traen
a
sus
hijitas,
me
las
cuiden
o
no
respondo
Dass,
wenn
sie
ihre
Töchterchen
mitbringen,
sie
auf
sie
aufpassen
sollen,
sonst
übernehme
ich
keine
Garantie
Verdad
de
Dios,
¿que
no?
Bei
Gott,
nicht
wahr?
Yo
agarro
parejo,
parejo,
parejo,
compadrito
Ich
mache
keine
Unterschiede,
immer
gleich,
immer
gleich,
Kumpelchen
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la;
ay,
lara-lara-lala
Yo
soy
el
aventurero,
el
mundo
me
importa
poco
Ich
bin
der
Abenteurer,
die
Welt
kümmert
mich
wenig
Cuando
una
mujer
me
gusta,
me
gusta
a
pesar
de
todo
Wenn
mir
eine
Frau
gefällt,
gefällt
sie
mir
trotz
allem
Me
gustan
las
altas
y
las
chaparritas
Ich
mag
die
Großen
und
die
Kleinen
Las
flacas,
las
gordas
y
las
chiquititas
Die
Schlanken,
die
Dicken
und
die
ganz
Kleinen
Solteras
y
viudas
y
divorciaditas
Ledige
und
Witwen
und
Geschiedene
Me
encantan
las
chatas
de
caras
bonitas
Ich
liebe
die
Stupsnasigen
mit
hübschen
Gesichtern
Me
gustan
las
suegras
que
no
son
celosas
Ich
mag
Schwiegermütter,
die
nicht
eifersüchtig
sind
Me
encantan
las
chatas
poco
resbalosas
Ich
liebe
die
Stupsnasigen,
die
ein
wenig
spröde
sind
Que
tengan
mamases,
muy
buenas
señoras
Die
Mütter
haben,
sehr
gute
Damen
Me
encantan
las
gordas
retejaladoras
Ich
liebe
die
Dicken,
die
richtig
anpackend
sind
Que
tengan
hermanos
que
no
sean
celosos
Die
Brüder
haben,
die
nicht
eifersüchtig
sind
Que
tengan
sus
novios
caras
de
babosos
Deren
Freunde
Gesichter
wie
Trottel
haben
Me
encanta
la
vida,
me
gusta
el
amor
Ich
liebe
das
Leben,
ich
mag
die
Liebe
Soy
aventurero
revacilador
Ich
bin
ein
Abenteurer,
ein
echter
Scherzbold
Se
me
fue
el
aire,
fue
horrible,
fue
horrible
Mir
ist
die
Luft
weggeblieben,
es
war
schrecklich,
es
war
schrecklich
Y
por
eso
tengo
el
alma
de
trovador
y
bohemio
Und
deshalb
habe
ich
die
Seele
eines
Troubadours
und
Bohemiens
Yo
soy
el
aventurero,
buenas
tardes
y
ahí
nos
vemos
Ich
bin
der
Abenteurer,
guten
Tag
und
wir
sehen
uns
dann
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la
Ay,
lara-la;
ay,
lara-la
Aventurero
yo
soy
Abenteurer
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jesus Flores Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.