Текст и перевод песни Pedro Gonçalves feat. Knox - SÓ(S) (feat. Knox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SÓ(S) (feat. Knox)
He's all alone (feat. Knox)
Imploras
p′ra
vir,
ninguém
me
ama
assim
You
beg
me
to
come,
nobody
loves
me
like
that
Tu
não
queres
sofrer
e
a
dor
vive
em
mim
You
don′t
want
to
suffer
and
the
pain
lives
in
me
Digo
que
vai
ser
a
última
vez
I
say
it's
going
to
be
the
last
time
Mas
sei
que
vou
estar
sempre
lá
para
te
ter
But
I
know
I'll
always
be
there
for
you
Eu
só
me
encontro
em
ti
I
only
find
myself
in
you
Não
consigo
entender
I
can't
understand
O
que
tu
vês
em
mim
What
you
see
in
me
Se
vivo
p'ra
te
ver
chorar
If
I
live
to
see
you
cry
Amanhã
não
vou
voltar
Tomorrow
I
won't
be
back
Vou
voltar,
vou,
não
vou
I'll
be
back,
I
will,
I
won't
Não
digo
coisas
sem
pensar
I
don't
say
things
without
thinking
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Without
loving
you,
I
will,
I
won't,
no
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
I
always
warned
that
I
was
alone
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(I
always
warned
that
I
was
alone)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
And
you
just
want
to
be
with
me
alone
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
I
don't
even
ask
why
anymore
Amanhã
não
vou
voltar
Tomorrow
I
won't
be
back
Vou
voltar,
vou,
não
vou
I'll
be
back,
I
will,
I
won't
Não
digo
coisas
sem
pensar
I
don't
say
things
without
thinking
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Without
loving
you,
I
will,
I
won't,
no
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
I
always
warned
that
I
was
alone
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(I
always
warned
that
I
was
alone)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
And
you
just
want
to
be
with
me
alone
O
que
sei
vai
acontecer
What
I
know
is
going
to
happen
Baby,
can
you
spend
the
night?
Baby,
can
you
spend
the
night?
Não
tentes
esconder
que
eu
sei
que
queres
mais
Don't
try
to
hide
I
know
you
want
more
Vamos
só
nas
calmas,
deixa-te
levar
Let's
just
take
it
slow,
let
yourself
go
Podemos
′tar
a
sós
só
para
ver
no
que
dá
We
can
be
alone
just
to
see
what
happens
Open
up
the
cherry
wine
Open
up
the
cherry
wine
Mais
umas
garrafas
para
meter
no
ice
A
few
more
bottles
to
put
on
ice
Nós
temos
que
ir
depressa,
baby,
take
your
time
We
have
to
hurry,
baby,
take
your
time
Só
espero
que
saibas
que
eu
não
vou
ficar
I
just
hope
you
know
that
I
won't
stay
Não
me
vais
ver
quando
acordares
You
won't
see
me
when
you
wake
up
Não
quero
ter
esse
contacto
I
don't
want
to
have
that
contact
Sempre
a
perder
por
querer
dar
demais
Always
losing
by
wanting
to
give
too
much
Quando
sei
que
no
final
não
recebo
nada
When
I
know
that
in
the
end
I
will
receive
nothing
Mais
vale
só
que
mal
acompanhado
It's
better
to
be
alone
than
badly
accompanied
E
agora
sou
a
prioridade
And
now
I'm
the
priority
Baby,
can
you
spend
the
night?
Baby,
can
you
spend
the
night?
Porque
amanhã
eu
vou,
não
vou,
não
vou
voltar
Because
tomorrow
I'm
going,
I'm
not
going
back
Amanhã
não
vou
voltar
Tomorrow
I
won't
be
back
Vou
voltar,
vou,
não
vou
I'll
be
back,
I
will,
I
won't
Não
digo
coisas
sem
pensar
I
don't
say
things
without
thinking
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Without
loving
you,
I
will,
I
won't,
no
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
I
always
warned
that
I
was
alone
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(I
always
warned
that
I
was
alone)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
And
you
just
want
to
be
with
me
alone
Eu
já
nem
pergunto
o
porquê
I
don't
even
ask
why
anymore
Amanhã
não
vou
voltar
Tomorrow
I
won't
be
back
Vou
voltar,
vou,
não
vou
I'll
be
back,
I
will,
I
won't
Não
digo
coisas
sem
pensar
I
don't
say
things
without
thinking
Sem
te
amar,
vou,
não
vou,
não
Without
loving
you,
I
will,
I
won't,
no
Eu
sempre
avisei
que
andava
só
I
always
warned
that
I
was
alone
(Eu
sempre
avisei
que
andava
só)
(I
always
warned
that
I
was
alone)
E
tu
só
queres
estar
comigo
a
sós
And
you
just
want
to
be
with
me
alone
O
que
sei
vai
acontecer
What
I
know
is
going
to
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Pinto, Knox, Pedro Martins Gonçalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.