Текст и перевод песни Pedro Goncalves - aleinad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala
que
eu
fico
a
ouvir
Ты
говоришь,
что
я
слушаю,
O
mundo
dorme
e
eu
aqui
junto
a
ti
Мир
спит,
а
я
здесь
рядом
с
тобой,
A
ver
filmes
que
eu
já
vi
Смотрю
фильмы,
которые
уже
видел,
Mas
nem
me
importo,
eu
fico
a
olhar
p′ra
ti
Но
мне
всё
равно,
я
смотрю
на
тебя.
E
tu
só
me
sabes
dizer
А
ты
мне
только
и
твердишь,
Que
eu
mereço
mais
Что
я
заслуживаю
большего,
Mas
se
erras,
não
quero
saber
Но
если
ты
ошибаешься,
мне
все
равно,
És
tu
e
ninguém
mais
Ты
— это
ты,
и
больше
никто.
E
eu
nunca
pensei
em
te
mudar
И
я
никогда
не
думал
тебя
менять,
Quero-te
assim,
sê
tu
mesma
Хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Guardo
os
segredos
que
quiseres
contar
Сохраню
все
секреты,
которые
ты
захочешь
рассказать,
O
teu
amor
é
o
meu
preço
Твоя
любовь
— моя
награда.
E
eu
nunca
penso
еm
te
magoar
И
я
никогда
не
думаю
причинить
тебе
боль,
Acho
que
quero
o
para
sеmpre
Кажется,
я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
Pra
onde
fores
nunca
te
vou
deixar
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
никогда
тебя
не
оставлю,
Não
estarás
só,
não
estarás
só
Ты
не
будешь
одна,
ты
не
будешь
одна.
Se
tenho
onde
ir
Если
мне
есть
куда
идти,
O
mundo
para
e
eu
fico
junto
a
ti
Мир
останавливается,
и
я
остаюсь
рядом
с
тобой,
Não
consigo
dormir
Я
не
могу
уснуть,
Mas
não
me
importo,
eu
fico
a
olhar
p'ra
ti
Но
мне
все
равно,
я
смотрю
на
тебя.
E
tu
só
me
sabes
dizer
А
ты
мне
только
и
твердишь,
Que
eu
mereço
mais
Что
я
заслуживаю
большего,
Mas
se
erras,
não
quero
saber
Но
если
ты
ошибаешься,
мне
все
равно,
És
tu
e
ninguém
mais
Ты
— это
ты,
и
больше
никто.
E
eu
nunca
pensei
em
te
mudar
И
я
никогда
не
думал
тебя
менять,
Quero-te
assim,
sê
tu
mesma
Хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Guardo
os
segredos
que
quiseres
contar
Сохраню
все
секреты,
которые
ты
захочешь
рассказать,
E
o
teu
amor
é
o
meu
preço
И
твоя
любовь
— моя
награда.
E
eu
nunca
penso
em
te
magoar
И
я
никогда
не
думаю
причинить
тебе
боль,
Acho
que
quero
o
para
sempre
Кажется,
я
хочу
быть
с
тобой
вечно,
Pra
onde
fores,
nunca
te
vou
deixar
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
никогда
тебя
не
оставлю,
Não
estarás
só,
não
estarás
só
Ты
не
будешь
одна,
ты
не
будешь
одна.
(Não
estarás
só,
ão
estarás
só)
(Ты
не
будешь
одна,
ты
не
будешь
одна)
(E
eu
nunca
pensei
em
te
mudar)
(И
я
никогда
не
думал
тебя
менять)
(Onde
fores,
nunca
te
vou
deixar)
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
никогда
тебя
не
оставлю)
(Não
estarás
só,
não
estarás
só,
não
estarás
só)
(Ты
не
будешь
одна,
ты
не
будешь
одна,
ты
не
будешь
одна)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.