Текст и перевод песни Pedro Guerra, Andrés Molina & Rogelio Botanz - Huesos
Podrían
ser,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
They
could
be,
at
first
glance,
only
bones,
Desvencijados
huesos
Disjointed
bones
Enterrados
al
borde
del
camino.
Buried
by
the
side
of
the
road.
Abandonados
huesos,
no
acariciados
huesos
Abandoned
bones,
uncaressed
bones
De
un
dolor
no
amortajado.
Of
a
pain
not
shrouded.
Pero
no
son,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
But
they
are
not,
at
first
glance,
only
bones,
Desvencijados
huesos.
Disjointed
bones.
En
el
calcio
del
hueso
hay
una
historia:
In
the
calcium
of
the
bone
there
is
a
story:
Desesperada
historia,
desmadejada
historia
Despairing
story,
faint-hearted
story
De
terror
premeditado.
Of
premeditated
terror.
Y
habrá
que
contar,
And
it
will
have
to
be
told,
Desenterrar,
emparejar,
Unearthed,
matched,
Sacar
el
hueso
al
aire
puro
de
vivir.
To
bring
the
bone
to
the
fresh
air
of
life.
Pendiente
abrazo,
Pending
embrace,
Despedida,
beso,
flor,
Farewell,
kiss,
flower,
En
el
lugar
preciso
In
the
precise
place
De
la
cicatriz.
Of
the
scar.
Podrían
ser,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
They
could
be,
at
first
glance,
only
bones,
Amoratados
huesos,
Bruised
bones,
Olvidados
sin
fecha,
en
el
camino.
Forgotten
without
a
date,
on
the
road.
Abaratados
huesos,
invertebrados
huesos
Depreciated
bones,
invertebrate
bones
De
un
adiós
no
reclamado.
Of
an
unclaimed
farewell.
Pero
no
son,
a
simple
vista,
sólo
huesos,
But
they
are
not,
at
first
glance,
only
bones,
Amoratados
huesos.
Bruised
bones.
En
el
calcio
del
hueso
hay
una
historia:
In
the
calcium
of
the
bone
there
is
a
story:
Acaudillada
historia,
desmemoriada
historia;
Commanded
story,
forgetful
story;
El
horror
no
solventado.
Unsolved
horror.
Y
habrá
que
contar,
And
it
will
have
to
be
told,
Desenterrar,
emparejar,
Unearthed,
matched,
Sacar
el
hueso
al
aire
puro
de
vivir.
To
bring
the
bone
to
the
fresh
air
of
life.
Pendiente
abrazo,
Pending
embrace,
Despedida,
beso,
flor,
Farewell,
kiss,
flower,
En
el
lugar
preciso
In
the
precise
place
De
la
cicatriz.
Of
the
scar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guerra Mansito Pedro Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.