Текст и перевод песни Pedro Guerra, Joan Manuel Serrat & Clara Montes - Cuando Tengas Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tengas Frío
When You're Cold
Usa
mi
llave
cuando
tengas
frío
Use
my
key
when
you're
cold
Cuando
te
deje
el
cierzo
en
la
estacada
When
the
icy
wind
has
left
you
stranded
Hazle
un
corte
de
mangas
al
hastío
Give
tedium
the
finger
Ven
a
verme
si
estás
desencontrada
Come
see
me
if
you're
feeling
lost
Ven
a
verme
si
estás
desencontrada
Come
see
me
if
you're
feeling
lost
No
tengo
para
darte
más
que
huesos
All
I
have
to
give
you
is
bones
Por
un
tubo
y
un
salmo
estilo
Apeles
Through
a
tube
and
a
psalm
like
Apelles
Y
páginas
anémicas
de
besos
And
anemic
pages
of
kisses
Y
un
cubo
de
basura
con
papeles
And
a
trash
can
full
of
papers
Y
un
cubo
de
basura
con
papeles
And
a
trash
can
full
of
papers
Ni
me
siento
culpable
de
tu
lejos
I
don't
feel
guilty
for
your
distance
Ni
dejo
de
fruncir
los
entrecejos
Nor
do
I
stop
frowning
Que
usurpan
de
tus
ojos
la
alegría
That
steal
the
joy
from
your
eyes
Si
quieres
enemigos
ya
los
tienes
If
you
want
enemies,
you've
already
got
them
Pero
si
socios
buscas
But
if
you're
looking
for
partners
¿Cuándo
vienes
a
repartir
conmigo
la
poesía?
When
will
you
come
share
poetry
with
me?
Ni
me
siento
culpable
de
tu
lejos
I
don't
feel
guilty
for
your
distance
Ni
dejo
de
fruncir
los
entrecejos
Nor
do
I
stop
frowning
Que
usurpan
de
tus
ojos
la
alegría
That
steal
the
joy
from
your
eyes
Si
quieres
enemigos
ya
los
tienes
If
you
want
enemies,
you've
already
got
them
Pero
si
socios
buscas
But
if
you're
looking
for
partners
¿Cuándo
vienes
a
repartir
conmigo
la
poesía?
When
will
you
come
share
poetry
with
me?
Usa
mi
llave
cuando
tengas
frío
Use
my
key
when
you're
cold
Cuando
te
deje
el
cierzo
en
la
estacada
When
the
icy
wind
has
left
you
stranded
Hazle
un
corte
de
mangas
al
hastío
Give
tedium
the
finger
Ven
a
verme
si
estás
desencontrada
Come
see
me
if
you're
feeling
lost
Ven
a
verme
si
estás
desencontrada
Come
see
me
if
you're
feeling
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito, Joaquin Ramon Martinez Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.