Текст и перевод песни Pedro Guerra feat. Andrés Suárez - Debajo del Puente - Directo Libertad 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debajo del Puente - Directo Libertad 8
Under the Bridge - Direct Freedom 8
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There's
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
there,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
cosas
pendientes,
Things
that
are
pending,
La
gente
que
pasa,
The
people
who
pass
by,
Que
mira
y
no
siente.
Who
look
and
don't
feel.
Tomates,
lechugas
Tomatoes,
lettuce
Y
pan
del
mercado,
And
bread
from
the
market,
Te
quiero,
te
odio,
I
love
you,
I
hate
you,
Me
tienes
cansado.
You're
driving
me
crazy.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
cosas
de
siempre,
The
same
old
things,
No
quiero
mirarte,
I
don't
want
to
look
at
you,
No
quiero
quererte,
I
don't
want
to
love
you,
Café
con
azúcar,
Coffee
with
sugar,
Quiniela
y
olvido,
Lottery
and
oblivion,
Quién
sabe
del
mundo
Who
knows
about
the
world
Debajo
del
río.
Under
the
river.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There's
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
there,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
La
calle,
el
colegio,
The
street,
the
school,
Los
niños,
los
gritos,
The
kids,
the
shouts,
Te
vas
sin
un
beso,
You
leave
without
a
kiss,
Tu
amor
y
el
atasco,
Your
love
and
the
traffic
jam,
Me
agobia
la
prisa,
I'm
overwhelmed
by
the
rush,
Los
días
que
pasan,
The
days
that
pass
by,
La
mierda
que
pisas.
The
shit
you
step
on.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
ocho
con
frío,
Eight
o'clock
in
the
cold,
Lo
tuyo
es
lo
tuyo,
Yours
is
yours,
Lo
mío
es
lo
mío,
Mine
is
mine,
Carteles
y
bolsos,
Signs
and
bags,
Tirones
y
olvido,
Pulls
and
oblivion,
Cualquiera
te
vende
Anyone
will
sell
you
Un
billete
hasta
el
río.
A
ticket
to
the
river.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There's
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
there,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Están
los
de
arriba,
There
are
those
above,
Están
los
de
abajo,
There
are
those
below,
Que
es
menos
que
arriba,
Which
is
less
than
above,
Y
luego
está
el
puente,
And
then
there's
the
bridge,
Que
es
menos
que
abajo.
Which
is
less
than
below.
Yo
pienso
en
mi
casa,
I
think
about
my
home,
Mi
amor,
mi
trabajo.
My
love,
my
work.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There's
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
there,
in
the
river,
on
the
bridge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.