Pedro Guerra feat. Andrés Suárez - Debajo del Puente - Directo Libertad 8 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Guerra feat. Andrés Suárez - Debajo del Puente - Directo Libertad 8




Debajo del Puente - Directo Libertad 8
Под мостом - Прямой эфир Libertad 8
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, у моста.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Las cosas pendientes,
Нерешенные дела,
La gente que pasa,
Люди проходят мимо,
Que mira y no siente.
Смотрят, но не чувствуют.
Tomates, lechugas
Помидоры, салат
Y pan del mercado,
И хлеб с рынка,
Te quiero, te odio,
Я люблю тебя, я ненавижу тебя,
Me tienes cansado.
Ты меня утомила.
Y arriba del puente
И наверху, на мосту
Las cosas de siempre,
Всё как всегда,
No quiero mirarte,
Не хочу смотреть на тебя,
No quiero quererte,
Не хочу любить тебя,
Café con azúcar,
Кофе с сахаром,
Quiniela y olvido,
Лото и забвение,
Quién sabe del mundo
Кто знает о мире
Debajo del río.
Под рекой.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, у моста.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
La calle, el colegio,
Улица, школа,
Los niños, los gritos,
Дети, крики,
Te vas sin un beso,
Ты уходишь без поцелуя,
Tu amor y el atasco,
Твоя любовь и пробка,
Me agobia la prisa,
Меня угнетает спешка,
Los días que pasan,
Проходящие дни,
La mierda que pisas.
Грязь, по которой ступаешь.
Y arriba del puente
И наверху, на мосту
Las ocho con frío,
Восемь часов, и холодно,
Lo tuyo es lo tuyo,
Твоё - это твоё,
Lo mío es lo mío,
Моё - это моё,
Carteles y bolsos,
Афиши и сумки,
Tirones y olvido,
Рывки и забвение,
Cualquiera te vende
Любой продаст тебе
Un billete hasta el río.
Билет до реки.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente.
Внизу, в реке, у моста.
Y arriba del puente
А наверху, на мосту
Están los de arriba,
Те, кто наверху,
Están los de abajo,
Те, кто внизу,
Que es menos que arriba,
Что ниже, чем наверху,
Y luego está el puente,
А потом есть мост,
Que es menos que abajo.
Что ниже, чем внизу.
Yo pienso en mi casa,
Я думаю о своем доме,
Mi amor, mi trabajo.
Моя любовь, моя работа.
Debajo del puente, en el río
Под мостом, в реке
Hay un mundo de gente,
Существует целый мир людей,
Abajo, en el río, en el puente
Внизу, в реке, у моста.





Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.