Текст и перевод песни Pedro Guerra feat. Andrés Suárez - Debajo del Puente - Directo Libertad 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debajo del Puente - Directo Libertad 8
Под мостом - Прямой эфир Libertad 8
Debajo
del
puente,
en
el
río
Под
мостом,
в
реке
Hay
un
mundo
de
gente,
Существует
целый
мир
людей,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Внизу,
в
реке,
у
моста.
Y
arriba
del
puente
А
наверху,
на
мосту
Las
cosas
pendientes,
Нерешенные
дела,
La
gente
que
pasa,
Люди
проходят
мимо,
Que
mira
y
no
siente.
Смотрят,
но
не
чувствуют.
Tomates,
lechugas
Помидоры,
салат
Y
pan
del
mercado,
И
хлеб
с
рынка,
Te
quiero,
te
odio,
Я
люблю
тебя,
я
ненавижу
тебя,
Me
tienes
cansado.
Ты
меня
утомила.
Y
arriba
del
puente
И
наверху,
на
мосту
Las
cosas
de
siempre,
Всё
как
всегда,
No
quiero
mirarte,
Не
хочу
смотреть
на
тебя,
No
quiero
quererte,
Не
хочу
любить
тебя,
Café
con
azúcar,
Кофе
с
сахаром,
Quiniela
y
olvido,
Лото
и
забвение,
Quién
sabe
del
mundo
Кто
знает
о
мире
Debajo
del
río.
Под
рекой.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Под
мостом,
в
реке
Hay
un
mundo
de
gente,
Существует
целый
мир
людей,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Внизу,
в
реке,
у
моста.
Y
arriba
del
puente
А
наверху,
на
мосту
La
calle,
el
colegio,
Улица,
школа,
Los
niños,
los
gritos,
Дети,
крики,
Te
vas
sin
un
beso,
Ты
уходишь
без
поцелуя,
Tu
amor
y
el
atasco,
Твоя
любовь
и
пробка,
Me
agobia
la
prisa,
Меня
угнетает
спешка,
Los
días
que
pasan,
Проходящие
дни,
La
mierda
que
pisas.
Грязь,
по
которой
ступаешь.
Y
arriba
del
puente
И
наверху,
на
мосту
Las
ocho
con
frío,
Восемь
часов,
и
холодно,
Lo
tuyo
es
lo
tuyo,
Твоё
- это
твоё,
Lo
mío
es
lo
mío,
Моё
- это
моё,
Carteles
y
bolsos,
Афиши
и
сумки,
Tirones
y
olvido,
Рывки
и
забвение,
Cualquiera
te
vende
Любой
продаст
тебе
Un
billete
hasta
el
río.
Билет
до
реки.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Под
мостом,
в
реке
Hay
un
mundo
de
gente,
Существует
целый
мир
людей,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Внизу,
в
реке,
у
моста.
Y
arriba
del
puente
А
наверху,
на
мосту
Están
los
de
arriba,
Те,
кто
наверху,
Están
los
de
abajo,
Те,
кто
внизу,
Que
es
menos
que
arriba,
Что
ниже,
чем
наверху,
Y
luego
está
el
puente,
А
потом
есть
мост,
Que
es
menos
que
abajo.
Что
ниже,
чем
внизу.
Yo
pienso
en
mi
casa,
Я
думаю
о
своем
доме,
Mi
amor,
mi
trabajo.
Моя
любовь,
моя
работа.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Под
мостом,
в
реке
Hay
un
mundo
de
gente,
Существует
целый
мир
людей,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Внизу,
в
реке,
у
моста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.