Pedro Guerra - 2000 Recuerdos - перевод текста песни на немецкий

2000 Recuerdos - Pedro Guerraперевод на немецкий




2000 Recuerdos
2000 Erinnerungen
Estos son recuerdos del pasado, de lugares ya remotos
Dies sind Erinnerungen an die Vergangenheit, an längst entfernte Orte
Cuando no era más que un trozo del adulto que ahora soy
Als ich nicht mehr war als ein Bruchstück des Erwachsenen, der ich jetzt bin
De ese viaje que hice en bicicleta con burbujas en el aire
Von jener Fahrradtour, die ich machte, mit Seifenblasen in der Luft
La ciudad que eran dos calles tan enanas como yo
Die Stadt, die aus zwei Straßen bestand, so winzig wie ich
Tengo en un baúl dos mil recuerdos que quedaron de aquel tiempo
Ich habe in einer Truhe zweitausend Erinnerungen, die aus jener Zeit geblieben sind
Donde guardo la ilusión
Wo ich den Zauber bewahre
La venta de la Rosa mil nueve siete dos
Die 'Venta de la Rosa' neunzehnhundertzweiundsiebzig
Un duro de palotes y un polo de limón
Ein 'Duro' für Lakritzstangen und ein Zitronen-Eis am Stiel
Películas con rombos, Gustavo y dos son dos
Filme mit 'Rauten', Gustav und 'Zwei mal Zwei'
La calle de adoquines, la tiza y el crayón
Die Straße mit Kopfsteinpflaster, die Kreide und der Wachsmalstift
Nada me ha servido tanta cosa que he aprendido con los años
Nichts hat mir all das genützt, was ich über die Jahre gelernt habe
Otra vez, sobre mis pasos, el recuerdo me encontró
Wieder einmal, auf meinen Spuren, hat mich die Erinnerung gefunden
Vuelvo la mirada hacia el pasado y revivo en mis canciones
Ich richte den Blick zurück in die Vergangenheit und erlebe in meinen Liedern neu
Esas viejas emociones que he perdido de mayor
Jene alten Emotionen, die ich als Erwachsener verloren habe
Tengo en un baúl dos mil recuerdos que quedaron de aquel tiempo
Ich habe in einer Truhe zweitausend Erinnerungen, die aus jener Zeit geblieben sind
De ese olor tan infantil
Von jenem so kindlichen Geruch
Las bolas de los flipper, el gesto de sentir
Die Kugeln der Flipperautomaten, die Geste des Fühlens
La calma como norma, enero como abril
Die Ruhe als Norm, Januar wie April
Un sol de plastilina, veranos por vivir
Eine Sonne aus Knetmasse, Sommer, die noch zu leben waren
Los mistos que hacen ruido Petardo y regaliz
Die Zündhölzer, die knallen, Knallkörper und Lakritz
Y la Patrulla X ganando para
Und die X-Men, die für mich gewinnen
Y estampas en los quioscos y tanto que pedir
Und Sammelbilder an den Kiosken und so viel zu wünschen
La plaza como escusa el verbo sin abrir
Der Platz als Vorwand, das Zeitwort noch ungeöffnet
Un chicle de bazooka y un cuento de Tintín
Ein Bazooka-Kaugummi und eine Tim und Struppi-Geschichte





Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.