Текст и перевод песни Pedro Guerra - 2000 Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2000 Recuerdos
2000 Memories
Estos
son
recuerdos
del
pasado,
de
lugares
ya
remotos
These
are
memories
of
the
past,
of
places
long
gone
Cuando
no
era
más
que
un
trozo
del
adulto
que
ahora
soy
When
I
was
nothing
more
than
a
piece
of
the
adult
I
am
now
De
ese
viaje
que
hice
en
bicicleta
con
burbujas
en
el
aire
Of
that
trip
I
took
on
a
bicycle
with
bubbles
in
the
air
La
ciudad
que
eran
dos
calles
tan
enanas
como
yo
The
city
that
was
two
streets
as
tiny
as
me
Tengo
en
un
baúl
dos
mil
recuerdos
que
quedaron
de
aquel
tiempo
I
have
in
a
trunk
two
thousand
memories
that
remain
from
that
time
Donde
guardo
la
ilusión
Where
I
keep
the
illusion
La
venta
de
la
Rosa
mil
nueve
siete
dos
The
sale
of
the
Pink
one
thousand
nine
hundred
and
seventy-two
Un
duro
de
palotes
y
un
polo
de
limón
A
hard-earned
dollar
and
a
lemon
popsicle
Películas
con
rombos,
Gustavo
y
dos
son
dos
Movies
with
diamonds,
Gustavo
and
two
plus
two
is
four
La
calle
de
adoquines,
la
tiza
y
el
crayón
The
cobblestone
street,
the
chalk
and
the
crayon
Nada
me
ha
servido
tanta
cosa
que
he
aprendido
con
los
años
Nothing
has
served
me
so
much
as
the
things
I
have
learned
over
the
years
Otra
vez,
sobre
mis
pasos,
el
recuerdo
me
encontró
Once
again,
over
my
steps,
memory
found
me
Vuelvo
la
mirada
hacia
el
pasado
y
revivo
en
mis
canciones
I
look
back
on
the
past
and
relive
in
my
songs
Esas
viejas
emociones
que
he
perdido
de
mayor
Those
old
emotions
that
I
have
lost
in
my
adulthood
Tengo
en
un
baúl
dos
mil
recuerdos
que
quedaron
de
aquel
tiempo
I
have
in
a
trunk
two
thousand
memories
that
remain
from
that
time
De
ese
olor
tan
infantil
Of
that
smell
so
childish
Las
bolas
de
los
flipper,
el
gesto
de
sentir
The
pinball
machine
balls,
the
feeling
of
being
La
calma
como
norma,
enero
como
abril
Calm
as
the
norm,
January
like
April
Un
sol
de
plastilina,
veranos
por
vivir
A
sun
of
plasticine,
summers
to
live
Los
mistos
que
hacen
ruido
Petardo
y
regaliz
The
sparklers
that
make
noise,
firecrackers
and
licorice
Y
la
Patrulla
X
ganando
para
mí
And
the
X-Men
winning
for
me
Y
estampas
en
los
quioscos
y
tanto
que
pedir
And
pictures
in
the
kiosks
and
so
much
to
ask
for
La
plaza
como
escusa
el
verbo
sin
abrir
The
square
as
an
excuse,
the
verb
without
opening
Un
chicle
de
bazooka
y
un
cuento
de
Tintín
A
Bazooka
bubblegum
and
a
Tintin
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.