Pedro Guerra - Biografía - Remasterizado - перевод текста песни на немецкий

Biografía - Remasterizado - Pedro Guerraперевод на немецкий




Biografía - Remasterizado
Biografie - Remastered
Llegué de París siguiendo un cometa
Ich kam aus Paris, einem Kometen folgend
Porque en mi país no había cigüeñas
Denn in meinem Land gab es keine Störche
Llegué a mi ciudad de pueblo por dentro
Ich erreichte meine Stadt, ein Dorf im Inneren
Reloj y adoquín, de yerba y cemento
Uhr und Pflasterstein, aus Gras und Zement
Proceso normal, ningún drama interno
Normaler Prozess, kein inneres Drama
Creciendo al compás de ritmos eternos
Wuchs im Takt ewiger Rhythmen
Y tuve un amigo y no quise perderlo
Und ich hatte einen Freund, den ich nicht verlieren wollte
Y un día me fui, jamás volví a verlo
Und eines Tages ging ich, sah ihn nie wieder
Lloré cuando me dejaron en la escuela
Ich weinte, als sie mich in der Schule ließen
Lloré cuando me dejaron la primera vez
Ich weinte, als sie mich das erste Mal ließen
Lloré cuando me dejaron en la escuela
Ich weinte, als sie mich in der Schule ließen
Lloré cuando me dejaron la primera vez
Ich weinte, als sie mich das erste Mal ließen
Fue a los veintidós que supe de sexo
Mit zweiundzwanzig lernte ich Sex kennen
Del dulce lenguaje que vive en los besos
Die süße Sprache, die in Küssen lebt
Un tipo vulgar enano con sueños
Ein vulgärer Typ, ein Zwerg mit Träumen
Muy poco nocturno y bastante pa'dentro
Wenig nächtlich und eher nach innen gekehrt
Canté para no aburrirme en los domingos
Ich sang, um mich an Sonntagen nicht zu langweilen
Canté y esa era la forma de sentirnos bien
Ich sang, und das war die Art, uns gut zu fühlen
Canté para no aburrirme en los domingos
Ich sang, um mich an Sonntagen nicht zu langweilen
Canté y esa era la forma de sentirnos bien
Ich sang, und das war die Art, uns gut zu fühlen
Llegaron después las buenas ideas
Dann kamen die guten Ideen
Y entonces fui tres raíces modernas
Und so wurde ich drei moderne Wurzeln
Presagios de amor, canción de la abuela
Liebesvorahnungen, Lied der Großmutter
Y en el corazón, algunas banderas
Und im Herzen einige Flaggen
Canté y esa era la forma de buscarnos
Ich sang, und das war die Art, uns zu suchen
Canté y esa profesión me fue quedando bien
Ich sang, und dieser Beruf blieb an mir haften
Canté y esa era la forma de buscarnos
Ich sang, und das war die Art, uns zu suchen
Canté y esa profesión me fue quedando bien
Ich sang, und dieser Beruf blieb an mir haften
Y estamos aquí, naciendo y muriendo
Und hier sind wir, geboren werdend und sterbend
Moviendo los pies, cantando y viviendo
Bewegen die Füße, singend und lebend
Y estamos aquí, naciendo y muriendo
Und hier sind wir, geboren werdend und sterbend
Moviendo los pies, cantando y viviendo
Bewegen die Füße, singend und lebend
Y así voy a recibirte en este atardecer
Und so werde ich dich an diesem Abend empfangen
Y así siento que es posible, solo hay que querer
Und so fühle ich, es ist möglich, man muss nur wollen
Y así voy a recibirte en este atardecer
Und so werde ich dich an diesem Abend empfangen
Y así siento que es posible, solo hay que querer
Und so fühle ich, es ist möglich, man muss nur wollen





Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.