Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biografía - Remasterizado
Biografie - Remastered
Llegué
de
París
siguiendo
un
cometa
Ich
kam
aus
Paris,
einem
Kometen
folgend
Porque
en
mi
país
no
había
cigüeñas
Denn
in
meinem
Land
gab
es
keine
Störche
Llegué
a
mi
ciudad
de
pueblo
por
dentro
Ich
erreichte
meine
Stadt,
ein
Dorf
im
Inneren
Reloj
y
adoquín,
de
yerba
y
cemento
Uhr
und
Pflasterstein,
aus
Gras
und
Zement
Proceso
normal,
ningún
drama
interno
Normaler
Prozess,
kein
inneres
Drama
Creciendo
al
compás
de
ritmos
eternos
Wuchs
im
Takt
ewiger
Rhythmen
Y
tuve
un
amigo
y
no
quise
perderlo
Und
ich
hatte
einen
Freund,
den
ich
nicht
verlieren
wollte
Y
un
día
me
fui,
jamás
volví
a
verlo
Und
eines
Tages
ging
ich,
sah
ihn
nie
wieder
Lloré
cuando
me
dejaron
en
la
escuela
Ich
weinte,
als
sie
mich
in
der
Schule
ließen
Lloré
cuando
me
dejaron
la
primera
vez
Ich
weinte,
als
sie
mich
das
erste
Mal
ließen
Lloré
cuando
me
dejaron
en
la
escuela
Ich
weinte,
als
sie
mich
in
der
Schule
ließen
Lloré
cuando
me
dejaron
la
primera
vez
Ich
weinte,
als
sie
mich
das
erste
Mal
ließen
Fue
a
los
veintidós
que
supe
de
sexo
Mit
zweiundzwanzig
lernte
ich
Sex
kennen
Del
dulce
lenguaje
que
vive
en
los
besos
Die
süße
Sprache,
die
in
Küssen
lebt
Un
tipo
vulgar
enano
con
sueños
Ein
vulgärer
Typ,
ein
Zwerg
mit
Träumen
Muy
poco
nocturno
y
bastante
pa'dentro
Wenig
nächtlich
und
eher
nach
innen
gekehrt
Canté
para
no
aburrirme
en
los
domingos
Ich
sang,
um
mich
an
Sonntagen
nicht
zu
langweilen
Canté
y
esa
era
la
forma
de
sentirnos
bien
Ich
sang,
und
das
war
die
Art,
uns
gut
zu
fühlen
Canté
para
no
aburrirme
en
los
domingos
Ich
sang,
um
mich
an
Sonntagen
nicht
zu
langweilen
Canté
y
esa
era
la
forma
de
sentirnos
bien
Ich
sang,
und
das
war
die
Art,
uns
gut
zu
fühlen
Llegaron
después
las
buenas
ideas
Dann
kamen
die
guten
Ideen
Y
entonces
fui
tres
raíces
modernas
Und
so
wurde
ich
drei
moderne
Wurzeln
Presagios
de
amor,
canción
de
la
abuela
Liebesvorahnungen,
Lied
der
Großmutter
Y
en
el
corazón,
algunas
banderas
Und
im
Herzen
einige
Flaggen
Canté
y
esa
era
la
forma
de
buscarnos
Ich
sang,
und
das
war
die
Art,
uns
zu
suchen
Canté
y
esa
profesión
me
fue
quedando
bien
Ich
sang,
und
dieser
Beruf
blieb
an
mir
haften
Canté
y
esa
era
la
forma
de
buscarnos
Ich
sang,
und
das
war
die
Art,
uns
zu
suchen
Canté
y
esa
profesión
me
fue
quedando
bien
Ich
sang,
und
dieser
Beruf
blieb
an
mir
haften
Y
estamos
aquí,
naciendo
y
muriendo
Und
hier
sind
wir,
geboren
werdend
und
sterbend
Moviendo
los
pies,
cantando
y
viviendo
Bewegen
die
Füße,
singend
und
lebend
Y
estamos
aquí,
naciendo
y
muriendo
Und
hier
sind
wir,
geboren
werdend
und
sterbend
Moviendo
los
pies,
cantando
y
viviendo
Bewegen
die
Füße,
singend
und
lebend
Y
así
voy
a
recibirte
en
este
atardecer
Und
so
werde
ich
dich
an
diesem
Abend
empfangen
Y
así
siento
que
es
posible,
solo
hay
que
querer
Und
so
fühle
ich,
es
ist
möglich,
man
muss
nur
wollen
Y
así
voy
a
recibirte
en
este
atardecer
Und
so
werde
ich
dich
an
diesem
Abend
empfangen
Y
así
siento
que
es
posible,
solo
hay
que
querer
Und
so
fühle
ich,
es
ist
möglich,
man
muss
nur
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.